雅韻小組 - 倦鳥不再 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 雅韻小組 - 倦鳥不再




倦鳥不再
A Weary Bird No More
莫问我为何独栖枝头 让翅垂下
Ask me not why I perch alone on a branch, letting my wings hang low,
莫问我为何凝视远方 让眉皱上
Ask me not why I gaze into the distance, letting my brow crease up.
短暂的歇息 只为明日更远的飞翔
This brief respite is but for tomorrow's flight, a longer one,
凝重的冥想 只为寻找更远的飞翔
This pensive meditation is but for finding a flight, a longer one,
天空是我家 枝头只是我的歇息之所
The sky is my home, the branch is but my resting place,
当我再度盘旋天际
When I soar again in the heavens,
我已知道 活着就是飞翔
I shall know that living is flying,
我已知道 活着就是飞翔
I shall know that living is flying,
我已知道 活着就是飞翔
I shall know that living is flying,
短暂的歇息 只为明日更远的飞翔
This brief respite is but for tomorrow's flight, a longer one,
凝重的冥想 只为寻找更远的飞翔
This pensive meditation is but for finding a flight, a longer one,
天空是我家 枝头只是我的歇息之所
The sky is my home, the branch is but my resting place,
当我再度展翅翱翔
When I spread my wings again and soar,
披身的已不再是倦鸟
I shall no longer be a weary bird,
披身的已不再是倦鸟
I shall no longer be a weary bird,
啊... 啊...
Ah... Ah...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.