雙笙 - 冰心明 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 雙笙 - 冰心明




冰心明
Clear Heart and Bright Mind
《冰心明》
Clear Heart and Bright Mind
作词:安之&天天
Lyrics: An Zhi & Tian Tian
混缩:Mr_曾经
Mixing: Mr_Once
夜空闪动几颗流星
A few meteors flash in the night sky
谁在许愿你听
Listen, who's making a wish?
遥望前方灯火通明
Gazing at the bright lights ahead
谁在吟唱
Who's singing with such deep emotion?
用情
With love
风声绕过月色沉静
The wind whispers through the silent moonlight
罗扇飞舞
Silk fans flutter and dance
青衣穿行
A figure in green robes glides by
虫儿鸣
Insects chirp
云轻盈
Clouds drift weightlessly
百花深处 有药香未名
Deep within the flowers, an unknown medicinal fragrance lingers
笑语声 像银铃
Laughter rings like silver bells
微笑融化坚冰
Smiles melt the frozen ice
远山入景
Distant mountains paint the scenery
天幕湛青
The sky stretches out, a vibrant blue
花开轮回
Flowers bloom in cycles
不负初心
Staying true to our original intentions
湖光山色谁的倒影
Whose reflection shimmers in the lakes and mountains?
画面开始温馨
A scene of warmth unfolds
暖风带来花开声音
The warm breeze carries the sound of blooming flowers
美的好像梦境
As beautiful as a dream
初入大荒
First entering the wilderness
目光坚定
With unwavering gaze
悬壶济世
Offering medical aid to the world
心清神明
A pure and clear mind
天下太平
Peace reigns throughout the land
虫儿鸣 云轻盈
Insects chirp, clouds drift weightlessly
百花深处有药香未名
Deep within the flowers, an unknown medicinal fragrance lingers
笑语声 像银铃
Laughter rings like silver bells
微笑融化坚冰
Smiles melt the frozen ice
远山入景 天幕湛青
Distant mountains paint the scenery, the sky stretches out, a vibrant blue
花开轮转 不念曾经
Flowers bloom in cycles, without dwelling on the past
长路同行
Walking the long road together
夜空闪动几颗流星
A few meteors flash in the night sky
谁在许愿 你听
Listen, who's making a wish?
遥望前方灯火通明
Gazing at the bright lights ahead
谁在吟唱 用情
Who's singing with such deep emotion?
身若此柔
A gentle soul like this
春满杏林
Spring fills the apricot forest
妙手仁心
A skillful and compassionate heart
苍生已命
The fate of all living beings is entrusted
湖光山色谁的倒影
Whose reflection shimmers in the lakes and mountains?
画面开始温馨
A scene of warmth unfolds
暖风带来春的消息
The warm breeze brings news of spring
美的好像梦境
As beautiful as a dream
初入大荒
First entering the wilderness
目光坚定
With unwavering gaze
悬壶济世
Offering medical aid to the world
心清神明
A pure and clear mind
天放晴
The sky clears
冰心明
Clear Heart and Bright Mind
伴你行
Accompanying you on your journey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.