GDJYB - 榴槤乜乜乜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GDJYB - 榴槤乜乜乜




We dived into the yellow
Мы нырнули в желтый
Searching for future
В поисках будущего
Exploring tomorrow
Исследуя завтрашний день
The blue came
Синий пришел
They brought with the greenies
Они привезли с собой зелененьких
Also the red sis
Также красная сестренка
They yelling at me
Они кричат на меня
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
We dived into the yellow
Мы нырнули в желтый
Searching for future
В поисках будущего
Exploring tomorrow
Исследуя завтрашний день
The blue came
Синий пришел
They brought with the greenies
Они привезли с собой зелененьких
Also the red sis
Также красная сестренка
They yelling at me
Они кричат на меня
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
民主乜乜乜...
В чем дело с демократией?..
民生乜乜乜...
В чем дело с жизнеобеспечением людей?..
社會乜乜乜...
В чем дело с обществом?..
政府乜乜乜...
Что делает правительство?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
榴槤乜乜乜...
А как насчет дуриана?..
香港 曾經係一個美好嘅地方
Гонконг когда-то был замечательным местом
或者活得不是時候 唔知幾時 (民主乜乜乜...)
Или это не самое подходящее время для жизни, я не знаю, когда чем дело с демократией...)
我哋嘅家崩了一個又一個嘅缺口
Наш дом рушился одна брешь за другой
貧者越貧 富者越富 社會嘅不公已經無法言喻 (民生乜乜乜...)
Чем беднее бедные, тем богаче богатые, и несправедливость общества не поддается описанию (как насчет средств к существованию людей?..)
我同你想要自由 佢同佢需要退休 (政府乜乜乜...)
Я хочу свободы с тобой, а ему нужно уйти в отставку (как насчет правительства?..)
冰冷嘅幕場底下 人們往極端處走 (良心乜乜乜...)
Под ледяным занавесом люди доходили до крайностей (при чем тут совесть?..)
香港 曾經係一個美好嘅地方
Гонконг когда-то был замечательным местом
我哋努力維護 但敵不過豺狼與虎 (良知乜乜乜...)
Мы усердно работаем, чтобы поддерживать себя, но мы не ровня шакалам и тиграм (совесть - ничто...)
佢哋一口一口咁蠶食 一次又一次嘅壓抑 (立法會乜乜乜...)
Они снова и снова съедают депрессию, одну за другой (что случилось с Законодательным советом?..)
無法逃避 我們無法逃避 (個社會乜乜乜...)
Мы не можем убежать, мы не можем убежать чем дело с обществом?..)
究竟香港 仲係唔係我哋嘅香港
Является ли Гонконг нашим Гонконгом?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.