雷安娜 - 人在秋風裡 - traduction des paroles en anglais

人在秋風裡 - 雷安娜traduction en anglais




人在秋風裡
People in the Autumn Wind
野菊枯冷一遍
Chrysanthemums withered yet again
晚风吹过千秋
The evening wind blows through the ages
谁在千秋里
Who is in the eternity
思忆千遍
Thinking a thousand times
远方飞过小燕
Little swallows fly in the distance
翩翩的小燕 掠过几遍
Graceful little swallows, how many times have they flown by?
可惜此景致 未有改变
Regretfully, this sight has not changed
千秋的一角 万倍灰暗
A dark corner for eternity
燕子苦笑 振翼到天边
The swallows smile bitterly and fly to the horizon
野草枯冷一片
The wild grass is withered and gray
黄昏赶上炊烟
The dusk meets the smoke from the chimneys
人在秋风里
People in the autumn wind
秋风转冷
The autumn wind is getting colder
爱心不会改变
Love will not change
即使多飘渺 亦有所盼
Even if it's uncertain, I still have hope
只因她相信 誓约不变
Because she believes the vow will not change
等他多一秒 或会相见
If I wait a second longer, perhaps I'll see you
愿他赶到 再荡千秋
I hope he'll arrive and swing on the eternity again
野草枯冷一片
The wild grass is withered and gray
黄昏赶上炊烟
The dusk meets the smoke from the chimneys
人在秋风里
People in the autumn wind
秋风转冷
The autumn wind is getting colder
爱心不会改变
Love will not change
爱心不会改变
Love will not change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.