Paroles et traduction 雷安娜 - 痴情劫
从前一切像幻影在眼前
The
past
seems
like
a
dream
before
my
eyes,
谁个重来梦几千遍
Who
has
returned
to
my
dreams
thousands
of
times,
无穷苦恼渐已消又再现
Endless
agony
has
gradually
faded
and
then
reappeared,
唯愿那旧情未冷心不变
I
only
wish
that
the
old
feelings
have
not
cooled
and
the
heart
has
not
changed.
谁会为我珍惜已逝往事
Who
will
cherish
the
past
events
for
me?
情痴爱痴转眼都变轻烟
Foolish
love
and
infatuation
have
turned
into
smoke
in
the
blink
of
an
eye,
情根已深怨恨亦都化缠绵
The
roots
of
love
have
grown
deep,
and
resentment
has
turned
into
lingering
affection.
情如风雨在我心盘桓
Love
is
like
a
storm
hovering
in
my
heart,
谁令我旧时热爱重燃
Who
has
rekindled
my
old
love?
为何一旦骤起浪涛
Why
did
the
waves
suddenly
rise?
前尘事全尽化漪涟
All
the
events
of
the
past
have
turned
into
ripples.
缘也易变转瞬破灭再难现
Fate
is
changeable,
and
in
an
instant
it
is
shattered
and
can
hardly
be
seen
again.
留低痛楚心里几次交战
Leaving
pain
in
the
heart,
fighting
several
times,
情根已深
The
roots
of
love
have
grown
deep,
怨恨亦都化缠绵
And
resentment
has
turned
into
lingering
affection.
几番变迁
已渐淡
After
several
changes,
it
has
gradually
faded,
只怕是爱难忘
I'm
afraid
love
is
hard
to
forget,
到头来再倒颠
In
the
end,
it
will
be
reversed.
缘也易变转瞬破灭再难现
Fate
is
changeable,
and
in
an
instant
it
is
shattered
and
can
hardly
be
seen
again.
留低痛楚心里几次交战
Leaving
pain
in
the
heart,
fighting
several
times,
情根已深
The
roots
of
love
have
grown
deep,
怨恨亦都化缠绵
And
resentment
has
turned
into
lingering
affection.
几番变迁
已渐淡
After
several
changes,
it
has
gradually
faded,
只怕是爱难忘
I'm
afraid
love
is
hard
to
forget,
到头来再倒颠
In
the
end,
it
will
be
reversed.
从前一切像幻影在眼前
The
past
seems
like
a
dream
before
my
eyes,
谁个重来梦几千遍
Who
has
returned
to
my
dreams
thousands
of
times,
无穷苦恼渐已消又再现
Endless
agony
has
gradually
faded
and
then
reappeared,
唯愿那旧情未冷心不变
I
only
wish
that
the
old
feelings
have
not
cooled
and
the
heart
has
not
changed.
谁会为我珍惜已逝往事
Who
will
cherish
the
past
events
for
me?
情痴爱痴转眼都变轻烟
Foolish
love
and
infatuation
have
turned
into
smoke
in
the
blink
of
an
eye,
情根已深怨恨亦都化缠绵
The
roots
of
love
have
grown
deep,
and
resentment
has
turned
into
lingering
affection.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mauriat, Wai Hung Tang
Album
真經典: 雷安娜
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.