雷有輝 feat. You Yao Lei - 魅影 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 雷有輝 feat. You Yao Lei - 魅影




魅影
Shadow
寒夜里我步过
In the wintry night I strode
又再路过 但觉双手冰冻
Once more passing by, I feel my hands freezing
人又似醉未醉
I'm feeling tipsy
在午夜里 又觉得彷似梦
In the midnight, it's like a dream
神秘的影子在雾雨中闪身跳动
A mysterious figure flickers and jumps in the misty rain
转眼再看 看不清没有踪
When I look again, it has vanished
谁人用两眼望我
Whose eyes are gazing at me
直接望我在那阴暗树丛
Staring at me from the dark grove
期望我俩快步过尽快步过
Wishing that we could walk faster, even run
让我归家上路
To let me go home
难明白暗裹似有一股可怕形象
It's hard to say, what's hidden in the shadows
似带领我使我不可上路
Seem to be leading me, making me unable to move
远远看见一丝金色冷光
Far away, I see a beam of cold golden light
凝视却不敢触摸
I stare but I dare not touch it
像有阴风吹过
The path is like an evil wind has come
每一分钟 直刺心中
Each minute is like a dagger
像有感觉在其中
The cemetery seems to be awakening
又觉漆黑一遍
The path has darkened
带些惊恐 在我心中
There's terror in my heart
望见恐怖笑容
Look, I see the terrifying smile
已靠近 迫紧我身
It's drawing near, pressing close on me
寒夜里我步过
In the wintry night I strode
又再路过 但觉双手冰冻
Once more passing by, I feel my hands freezing
人又似醉未醉
I'm feeling tipsy
在午夜里 又觉得彷似梦
In the midnight, it's like a dream
神秘的影子在雾雨中闪身跳动
A mysterious figure flickers and jumps in the misty rain
转眼再看 看不清没有踪
When I look again, it has vanished
谁人用两眼望我
Whose eyes are gazing at me
直接望我在那阴暗树丛
Staring at me from the dark grove
期望我俩快步过尽快步过
Wishing that we could walk faster, even run
让我归家上路
To let me go home
难明白暗裹似有一股可怕形象
It's hard to say, what's hidden in the shadows
似带领我使我不可上路
Seem to be leading me, making me unable to move
远远看见一丝金色冷光
Far away, I see a beam of cold golden light
凝视却不敢触摸
I stare but I dare not touch it
像有阴风吹过
The path is like an evil wind has come
每一分钟 直刺心中
Each minute is like a dagger
像有感觉在其中
The cemetery seems to be awakening
又觉漆黑一遍
The path has darkened
带些惊恐 在我心中
There's terror in my heart
望见恐怖笑容
Look, I see the terrifying smile
迫紧我身
Pressing close on me
像有阴风吹过
The path is like an evil wind has come
每一分钟 直刺心中
Each minute is like a dagger
像有感觉在其中
The cemetery seems to be awakening
又觉漆黑一遍
The path has darkened
带些惊恐 在我心中
There's terror in my heart
望见恐怖笑容
Look, I see the terrifying smile
迫紧我身
Pressing close on me





Writer(s): gary tong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.