雷有輝 - 他 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 雷有輝 - 他




He
现在你内心 就算不愿提一句
Now in your heart, even if you would rather not mention a word
恐怕是没有缘 使我渐觉困倦
I am afraid that we may not be fated, which makes me feel increasingly tired
但愿我在想 若有他在你心里
I hope I am thinking too much, that he is in your heart
只觉骤眼飘过 不会是永存
I only feel that it flew by in a flash, and it will not be forever
雨在洒 愿他能明白我
The rain is falling, I hope he can understand me
在雨中不归去 令我不想心碎
Not returning in the rain, so that I won't be heartbroken
问你心中可有他 从不必跟我说真假
Asking if he is in your heart, you don't have to tell me the truth
没法修补这碎心 随雨落下
Can’t mend this broken heart, falling with the rain
这刻风吹风雨打 谁跟她披上这婚纱
At this moment the wind blows and the rain beats, who will put on this wedding dress with her
期望你要珍惜这份爱
I hope that you will cherish this love
现在你内心 就算不愿提一句
Now in your heart, even if you would rather not mention a word
恐怕是没有缘 使我渐觉困倦
I am afraid that we may not be fated, which makes me feel increasingly tired
但愿我在想 若有他在你心里
I hope I am thinking too much, that he is in your heart
只觉骤眼飘过 不会是永存
I only feel that it flew by in a flash, and it will not be forever
雨在洒 愿他能明白我
The rain is falling, I hope he can understand me
在雨中不归去 令我不想心碎
Not returning in the rain, so that I won't be heartbroken
问你心中可有他 从不必跟我说真假
Asking if he is in your heart, you don't have to tell me the truth
没法修补这碎心 随雨落下
Can’t mend this broken heart, falling with the rain
这刻风吹风雨打 谁跟她披上这婚纱
At this moment the wind blows and the rain beats, who will put on this wedding dress with her
期望你要珍惜这份爱
I hope that you will cherish this love
你的心中可有他 从不必跟我说真假
Is he in your heart, you don't have to tell me the truth
没法修补这碎心 随雨落下
Can’t mend this broken heart, falling with the rain
这刻风吹风雨打 谁跟她披上这婚纱
At this moment the wind blows and the rain beats, who will put on this wedding dress with her
期望你要珍惜这份爱
I hope that you will cherish this love





Writer(s): Yau Fai Patrick Lui, Yau Yiu Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.