電音部 feat. 柿迫ヒカル, 半田彬倫 & 瀬戸海月 (CV: シスター・クレア) - Melodies light up my life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 電音部 feat. 柿迫ヒカル, 半田彬倫 & 瀬戸海月 (CV: シスター・クレア) - Melodies light up my life




Melodies light up my life
Melodies light up my life
遠い記憶の片隅に メロディー
A melody in a distant memory
懐かしい音色が鳴り響く
Whose nostalgic sound echoes
ずっと完成したくて
I’d always wanted to finish it
でも何かが足りなくて
But something felt amiss
もう背を向けてしまった
Now my back’s turned
真っ白な五線譜
To a blank score
ああ また 望んじゃうな
Ah, I wish again
天賦の才能(どうか)
For a natural talent (please)
ああ また 考えちゃうから
Ah, now I ponder
耳を塞いだヘッドフォンから流れる
The strains of music that flow from the headphones that cover my ears
今日のプレイリスト
In today's playlist
どうしたって諦めたくないんです
I don’t want to give up, no matter what
笑われたっていっそ構わない
I don’t care if I’m laughed at
嫉妬も苦悩も全部飛び越えた世界で
In a world beyond envy and suffering
誇れる自分でいたいの
I want to be someone I can be proud of
指先が覚えているショパンのエチュードは
The Chopin etude that my fingers so easily recall
今も 色褪せないまま
Still hasn’t lost its luster
平凡な少女を包み込んでくれてる気がした
I felt like it was a cloak wrapped around a plain and ordinary girl
がむしゃらにもがいている
I work so hard
(強くなりたくて ただ前だけを見て)
(I just want to get stronger, looking only ahead)
がむしゃらにもがいて 進もう
I work so hard, and I’ll keep moving forward
過ぎゆく日々に怯えて
I tremble at the passing days
一人 涙流した夜もある(不安で)
I’ve spent many a lonely night in tears (anxious)
無邪気な笑顔で
Smiling innocently
追いつけないところまで
I started to run again
また走り出してしまった
Beyond where I could follow
あなたがうらやましい
I envy you
ああ いつも 無理してるな
Ah, I’m always pushing myself too hard
本当の弱さは(絶対)
True weakness (definitely)
誰にも見せることなどできない
Can never be shown to anyone
肩を並べて高みに昇っていく
We decided to stand side-by-side and climb to the top
そう決めたあの日から
Together, from that day forward
もっともっと欲張りでも良いんです
I can be even more greedy
言い聞かせなきゃきっと頑張れない
I must keep telling myself that, or I’ll never make it
嫉妬も苦悩も全部 糧に出来るんだって
Even envy and suffering can be my sustenance, so they say
昔からそうしてきたの
That’s how I’ve always been
耳に残り続けている パルティータの旋律
The melody of the partita that lingers in my ear
今も 輝いたままで
Still shines brightly
平凡な少女の背中押すよう
Like it supports the back of a plain and ordinary girl
眩しく光るよ
And shines blindingly
逃げ出したって 楽になれる訳ないよ
I can't possibly become happy by running away
だって心が熱く燃えてる
Because my heart burns fervently
理想を超えて 限界の先へ
Surpassing my ideals, beyond my limits
どうしたって諦めたくないんです
I don’t want to give up, no matter what
笑われたっていっそ構わない
I don’t care if I’m laughed at
嫉妬も苦悩も全部 飛び越えた世界で
In a world beyond envy and suffering
誇れる自分でいたいの
I want to be someone I can be proud of
指先が覚えている 共鳴した弦のリズム
The rhythm of the strings that resonate as my fingers remember
色褪せないまま
Hasn’t lost its luster
未完成な少女包み込むよう
Gently echoing as it envelops the incomplete girl
優しく響いている
In its kind embrace
がむしゃらにもがいている
I work so hard
(強くなりたくて ただ前だけを見て)
(I just want to get stronger, looking only ahead)
がむしゃらにもがいて 進もう
I work so hard, and I’ll keep moving forward






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.