電音部 feat. 白金 煌 (CV: 小宮有紗), Rheason Love & Tomoyuki Hirakawa - No More - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 電音部 feat. 白金 煌 (CV: 小宮有紗), Rheason Love & Tomoyuki Hirakawa - No More




No More
No More
No more
No more
No no more
No no more
No no more
No no more
No no more
No no more
No more
No more
笑いかけて 君が言った 意味深な言葉
You smiled and uttered words of double meaning
気付かずに いればよかった
I'd have been better off not noticing
笑いかけた 君のことを 今ではもう目で
I smiled back, but now my eyes
追うこともない
No longer follow you
朝目覚めても はっきり覚えてた
When I woke up, I still remembered vividly
とてもリアルすぎる夢だった
It was a dream so real
Crazy dream
Crazy dream
君の目に映る
In your eyes
自分が自分じゃなかった
I wasn't myself
笑いかけて 君が言った 意味深な言葉
You smiled and uttered words of double meaning
気付かずに いればよかった
I'd have been better off not noticing
笑いかけた 君のことを 今ではもう目で
I smiled back, but now my eyes
追うこともない
No longer follow you
No more
No more
No no more
No no more
No no more
No no more
No no more
No no more
No more
No more
雨に降られて 初めて思い知った
Caught in the rain, I realized for the first time
ひとりきりじゃ 無理な夢だった
It was a dream I couldn't achieve alone
Dreamed a dream
Dreamed a dream
君の目に映る
In your eyes
自分の影を消したかった
I wanted to erase my shadow
嘘をついて 君に言った 意味深な言葉
I lied to you, uttering words of double meaning
傷ついてほしくなかった
I didn't want to hurt you
嘘をついた 君のために出来ることをまだ
For your sake, I lied and am still
考えてる
Thinking of what I can do
No more
No more
No no more
No no more
No no more
No no more
No no more
No no more
No more No more
No more No more
信じてみて 胸に刺さった 意味深な言葉
I believed and your words pierced my heart, full of double meaning
傷なんて すぐに癒える
But wounds heal quickly
信じてみた 君のことを 今もこの場所で
I believed in you, and even now, in this place
見守ってる
I watch over you
笑いかけて 君が言った 意味深な言葉
You smiled and uttered words of double meaning
気付かずに いればよかった
I'd have been better off not noticing
笑いかけた 君のことを 今ではもう目で
I smiled back, but now my eyes
追うこともない
No longer follow you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.