Paroles et traduction 露雲娜 - Qing Xiang Wei Yi
Qing Xiang Wei Yi
Qing Xiang Wei Yi
夜深何事你又再说
Deep
in
the
night,
why
do
you
speak
again?
仍未确定这是对或错得很
I'm
still
not
sure
whether
it's
right
or
wrong too.
随夜深平静对你说
As
the
night
deepens,
calmly
I
say
to
you,
其实你是过份爱自我质问
Actually,
you
love
questioning
yourself too
much.
不须事事用刀剖开分析
There's
no
need
to
dissect
and
analyze everything.
只须忠於感觉做人
Just
follow
your
feelings
and
be yourself.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear
it.
如没法称身请你拒绝
If
it
doesn't
fit,
then
please
take
it
off.
无谓勉强说欣赏
There's
no
point
in
saying
you
like
it
when
you
don't.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear it.
如合意称身请你接受
If
it
suits
your
needs,
then
please
accept
it,
让这段爱继续延长
Allowing
this
love
to continue.
问心其实爱没对错
If
you
ask
your
heart,
you'll
see
that
love
has
no
right
or
wrong.
其实最重要是你觉开心
The
most
important
thing
is
that
you're
happy.
而内心其实我甚爱你
In
my
heart,
I
actually
love
you
very much.
祈望你自觉愿意用爱相赠
I
pray
that
you
are willing
to
give
me
your
love.
分手聚合尽交你决定
I'll
leave
it
up
to
you
to
decide
to
break
up
or
stay together.
我不想逼你共行
I
don't want
to
force
you
to
do
anything.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear
it.
如没法称身请你拒绝
If
it
doesn't
fit,
then
please
take
it
off.
无谓勉强说欣赏
There's
no
point
in
saying
you
like
it
when
you
don't.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear it.
如合意称身请你接受
If
it
suits
your
needs,
then
please
accept
it,
让这段爱继续延长
Allowing
this
love
to continue.
知不知知不知痴痴的心
My
dear,
do
you
know
that
my
foolish
heart,
是永属你这一人
Belongs
to
you
alone.
可否将痴痴的爱首先披起
Could
you
be
willing
to
try
on
my
foolish
love?
再望过真看是否合身
Then,
you
can
see
if
it's right
for
you.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear
it.
如没法称身请你拒绝
If
it
doesn't
fit,
then
please
take
it
off.
无谓勉强说欣赏
There's
no
point
in
saying
you
like
it
when
you
don't.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear it.
如合意称身请你接受
If
it
suits
your
needs,
then
please
accept
it,
让这段爱继续延长
Allowing
this
love
to continue.
情像外衣你可披上
Love
is
like
a
coat
you
can
put
on.
如合你穿尽管穿上
If
it
fits
you,
then
wear
it.
如没法称身请你拒绝
If
it
doesn't
fit,
then
please
take
it
off.
无谓勉强说欣赏
There's
no
point
in
saying
you
like
it
when
you
don't.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chun Keung Lam, Jun Yin Jim Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.