Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
短短生命里
In
diesem
kurzen
Leben
好比一般菜式
Ist
es
wie
ein
gewöhnliches
Gericht
今天再度调味
Heute
wieder
gewürzt
你爱意像溶液一样
Deine
Liebe
ist
wie
eine
Lösung
令我喜
令我悲
Macht
mich
froh,
macht
mich
traurig
开心因为你
Glücklich
wegen
dir
爱我多于爱已
Du
liebst
mich
mehr
als
dich
selbst
不竟这是回味
Schließlich
ist
dies
ein
Nachgeschmack
我爱侣未留在身旁
Mein
Geliebter
ist
nicht
an
meiner
Seite
热爱一样明媚
Die
leidenschaftliche
Liebe
ist
ebenso
strahlend
没有你没有今天色香味
Ohne
dich
gäbe
es
heute
nicht
Farbe,
Duft
und
Geschmack
没有我没有酸味味
Ohne
mich
gäbe
es
keinen
säuerlichen
Geschmack
留意到无趣的眼神是意味
Ich
sehe
die
Bedeutung
in
deinem
gelangweilten
Blick
强说爱是无味
Musst
du
sagen,
Liebe
sei
geschmacklos
一生也在逃避
Ein
Leben
lang
auf
der
Flucht
过去我未明白之时
Als
ich
es
früher
nicht
verstand
问我怎么说起
Frag
mich,
wie
ich
anfangen
soll
zu
erzählen
短短生命里
In
diesem
kurzen
Leben
好比一般菜式
Ist
es
wie
ein
gewöhnliches
Gericht
今天再度调味
Heute
wieder
gewürzt
你爱意像溶液一样
Deine
Liebe
ist
wie
eine
Lösung
令我喜
令我悲
Macht
mich
froh,
macht
mich
traurig
开心因为你
Glücklich
wegen
dir
爱我多于爱已
Du
liebst
mich
mehr
als
dich
selbst
不竟这是回味
Schließlich
ist
dies
ein
Nachgeschmack
我爱侣未留在身旁
Mein
Geliebter
ist
nicht
an
meiner
Seite
热爱一样明媚
Die
leidenschaftliche
Liebe
ist
ebenso
strahlend
没有你没有今天色香味
Ohne
dich
gäbe
es
heute
nicht
Farbe,
Duft
und
Geschmack
没有我没有酸味味
Ohne
mich
gäbe
es
keinen
säuerlichen
Geschmack
留意到无趣的眼神是意味
Ich
sehe
die
Bedeutung
in
deinem
gelangweilten
Blick
强说爱是无味
Musst
du
sagen,
Liebe
sei
geschmacklos
一生也在逃避
Ein
Leben
lang
auf
der
Flucht
过去我未明白之时
Als
ich
es
früher
nicht
verstand
问我怎么说起
Frag
mich,
wie
ich
anfangen
soll
zu
erzählen
过去我未明白之时
Als
ich
es
früher
nicht
verstand
问我怎么说起
Frag
mich,
wie
ich
anfangen
soll
zu
erzählen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jolland chan, ri qin xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.