露雲娜 - 飄忽的愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 露雲娜 - 飄忽的愛




飄忽的愛
Fantasy of Love
若命運是一心一意
If fate is all that I have to follow
讓我共他於一起
Then let me be by your side together
為何又在編織苦與悲
Why must it put us through pain and sadness
像霧朦朧依稀
Like a foggy mist unclear
遍布着神秘
Shrouded in mystery
這愛飄忽繚亂我心扉
This love of mine is coming and going
問命運是否於戀愛
Tell me, can love ever stay
定要受苦痛別離
Without all this suffering and separation
從來難道不可以逃避
Is there no way to escape this love
若是無從躲避
If I can't run away from this
那我願遺棄
Then I will set my love free
這愛飄忽願放低不理
This love of mine will no longer be
但是熱愛箇中滋味
But the sweetness of love
就像是網鍍滿神奇
Has a charm that's truly magical
柔情令你願被綁起
Your tender embrace binds me tightly
你卻不可再度起飛
And I can no longer fly away
若命運是一心一意
If fate is all that I have to follow
讓我跟他一起
Then let me be by your side
寧願承受一切苦與悲
I'll bear all the pain and sadness with you
我似無從躲避
I can't seem to escape from this
也似被遊戲
It feels like a game
我卻不怎願放低不理
But I can't let go of you
但是熱愛箇中滋味
But the sweetness of love
就像是網鍍滿神奇
Has a charm that's truly magical
柔情令你願被綁起
Your tender embrace binds me tightly
你卻不可再度起飛
And I can no longer fly away
若命運是一心一意
If fate is all that I have to follow
讓我跟他一起
Then let me be by your side
寧願承受一切苦與悲
I'll bear all the pain and sadness with you
我似無從躲避
I can't seem to escape from this
也似被遊戲
It feels like a game
我卻不怎願放低不理
But I can't let go of you
我卻不怎願放低不理
But I can't let go of you





Writer(s): Terence Tsoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.