青山 - 相思河畔 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 青山 - 相思河畔




相思河畔
На берегу реки тоски
Zìe cóng xiāng hér pàn jiàn liǎo
С тех пор, как на берегу реки тоски увидел тебя,
Jiù xiàng chūn fēng chuī jìn xīn wōr
словно весенний ветер в мое сердце ворвался.
Wǒr yào cīng cīng gào
Хочу тихонько тебе сказать,
yào wǒr wàng
не забывай меня.
Zìe cóng xiāng hér pàn bié liǎo
С тех пор, как на берегу реки тоски расстался с тобой,
xiàn tòng mái zài xīn wōr
бесконечная боль похоронена в моем сердце.
Wǒr yào cīng cīng gào
Хочу тихонько тебе сказать,
yào wǒr wàng
не забывай меня.
Ciū fong cíng
Осенний ветер безжалостен,
Wéi shí mer chuī luò liǎo dān fong
почему он срывает одинокие цветы?
Cīng chūn shàng zài
Молодость еще здесь,
Wéi sher mer huǐ twui liǎo chán aar fóng ārh rén shēng běn shì mong
почему же увядают цветы аромата? Ведь жизнь это сон.
chóng xiāng hér pàn chian liǎo
С тех пор, как на берегу реки тоски повстречал тебя,
Jiú xiàn nar cher fòng chiu zee xīn wōr
словно весенний ветер поселился в моем сердце.
Wǒr yào cīng cīng gào
Хочу тихонько тебе сказать,
yào wǒr wàng
не забывай меня.
Music ##
Музыка ##
Ciū fong cíng
Осенний ветер безжалостен,
Wéi shí mer chuī luò liǎo dān fong
почему он срывает одинокие цветы?
Cīng chūn shàng zài
Молодость еще здесь,
Wéi sher mer huǐ twui liǎo chán aar fóng ārh rén shēng běn shì mong
почему же увядают цветы аромата? Ведь жизнь это сон.
chóng xiāng sīe hér pàn chian liǎo
С тех пор, как на берегу реки тоски повстречал тебя,
Jiú xiàn nar cher fòng chiu zee xīn wōr
словно весенний ветер поселился в моем сердце.
Wǒr yào cīng cīng gào
Хочу тихонько тебе сказать,
yào wǒr wàng
не забывай меня.
yào wǒr wàng jì. .
Не забывай меня...





Writer(s): Pereira Virginia, 古曲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.