Paroles et traduction 青山 - 相思河畔
Zìe
cóng
xiāng
sī
hér
pàn
jiàn
liǎo
nǐ
С
тех
пор,
как
на
берегу
реки
тоски
увидел
тебя,
Jiù
xiàng
nà
chūn
fēng
chuī
jìn
xīn
wōr
lǐ
словно
весенний
ветер
в
мое
сердце
ворвался.
Wǒr
yào
cīng
cīng
dí
gào
sù
nǐ
Хочу
тихонько
тебе
сказать,
Bù
yào
bǎ
wǒr
wàng
jì
не
забывай
меня.
Zìe
cóng
xiāng
sī
hér
pàn
bié
liǎo
nǐ
С
тех
пор,
как
на
берегу
реки
тоски
расстался
с
тобой,
Wú
xiàn
dí
tòng
kǔ
mái
zài
xīn
wōr
lǐ
бесконечная
боль
похоронена
в
моем
сердце.
Wǒr
yào
cīng
cīng
dí
gào
sù
nǐ
Хочу
тихонько
тебе
сказать,
Bù
yào
bǎ
wǒr
wàng
jì
не
забывай
меня.
Ciū
fong
wú
cíng
Осенний
ветер
безжалостен,
Wéi
shí
mer
chuī
luò
liǎo
dān
fong
почему
он
срывает
одинокие
цветы?
Cīng
chūn
shàng
zài
Молодость
еще
здесь,
Wéi
sher
mer
huǐ
twui
liǎo
chán
aar
fóng
ārh
rén
shēng
běn
shì
mong
почему
же
увядают
цветы
аромата?
Ведь
жизнь
— это
сон.
Zì
chóng
xiāng
sī
hér
pàn
chian
liǎo
nǐ
С
тех
пор,
как
на
берегу
реки
тоски
повстречал
тебя,
Jiú
xiàn
nar
cher
fòng
chiu
zee
xīn
wōr
lǐ
словно
весенний
ветер
поселился
в
моем
сердце.
Wǒr
yào
cīng
cīng
dí
gào
sù
nǐ
Хочу
тихонько
тебе
сказать,
Bù
yào
bǎ
wǒr
wàng
jì
не
забывай
меня.
Ciū
fong
wú
cíng
Осенний
ветер
безжалостен,
Wéi
shí
mer
chuī
luò
liǎo
dān
fong
почему
он
срывает
одинокие
цветы?
Cīng
chūn
shàng
zài
Молодость
еще
здесь,
Wéi
sher
mer
huǐ
twui
liǎo
chán
aar
fóng
ārh
rén
shēng
běn
shì
mong
почему
же
увядают
цветы
аромата?
Ведь
жизнь
— это
сон.
Zì
chóng
xiāng
sīe
hér
pàn
chian
liǎo
nǐ
С
тех
пор,
как
на
берегу
реки
тоски
повстречал
тебя,
Jiú
xiàn
nar
cher
fòng
chiu
zee
xīn
wōr
lǐ
словно
весенний
ветер
поселился
в
моем
сердце.
Wǒr
yào
cīng
cīng
dí
gào
sù
nǐ
Хочу
тихонько
тебе
сказать,
Bù
yào
bǎ
wǒr
wàng
jì
не
забывай
меня.
Bù
yào
bǎ
wǒr
wàng
jì.
.
Не
забывай
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pereira Virginia, 古曲
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.