静的 Static - You Don't Love Me Like You Used To (feat. Ohsobrkn) - traduction des paroles en allemand




You Don't Love Me Like You Used To (feat. Ohsobrkn)
Du liebst mich nicht mehr so wie früher (feat. Ohsobrkn)
You don't love me like you used to. No you dont.
Du liebst mich nicht mehr so wie früher. Nein, tust du nicht.
You've fooled yourself if you think you do. That's all you know.
Du machst dir selbst was vor, wenn du glaubst, du tust es. Das ist alles, was du weißt.
And I've been dead inside,
Und ich bin innerlich tot gewesen,
I tried to tell you why, but you just hit mute.
Ich habe versucht, dir zu sagen warum, aber du hast einfach stumm geschaltet.
'Cause you don't love me like you used to. No you don't.
Weil du mich nicht mehr so liebst wie früher. Nein, tust du nicht.
You sayin' that you love me but it's looking like a lie to me.
Du sagst, dass du mich liebst, aber es sieht für mich wie eine Lüge aus.
I'm feelin' like a sample cause I think you're only trying me out.
Ich fühle mich wie eine Probe, weil ich denke, du probierst mich nur aus.
You give me hugs but now I'm covered in doubt.
Du umarmst mich, aber jetzt bin ich voller Zweifel.
'Cause it really hurts but you dont notice even if I said: "OUCH".
Weil es wirklich weh tut, aber du bemerkst es nicht, selbst wenn ich sagte: „AUTSCH“.
You don't show me to your friends, our love is all prented.
Du zeigst mich nicht deinen Freunden, unsere Liebe ist nur gespielt.
I'm beleiving our griefing is forming to a trend.
Ich glaube, unser Streit entwickelt sich zu einem Trend.
You leaving me bleeding but still I wont forget that you
Du lässt mich blutend zurück, aber trotzdem werde ich nicht vergessen, dass du
Tell me we should end and that's really hard to get cause,
Mir sagst, wir sollten Schluss machen, und das ist wirklich schwer zu verstehen, weil,
I really gave you my all,
Ich dir wirklich alles gegeben habe,
You know i really pick you up from anytime you would fall.
Du weißt, ich habe dich wirklich jedes Mal aufgefangen, wenn du gefallen bist.
And she looked me in my eyes and asked me why dont you call?
Und sie sah mir in die Augen und fragte mich: Warum rufst du nicht an?
Why dont you tell me that im pretty?
Warum sagst du mir nicht, dass ich hübsch bin?
Then she started to bawl, she looked down and said:
Dann fing sie an zu weinen, sie schaute nach unten und sagte:
You don't love me like you used to. No you dont.
Du liebst mich nicht mehr so wie früher. Nein, tust du nicht.
You've fooled yourself if you think you do. That's all you know.
Du machst dir selbst was vor, wenn du glaubst, du tust es. Das ist alles, was du weißt.
And I've been dead inside,
Und ich bin innerlich tot gewesen,
I tried to tell you why, but you just hit mute.
Ich habe versucht, dir zu sagen warum, aber du hast einfach stumm geschaltet.
'Cause you don't love me like you used to. No you don't.
Weil du mich nicht mehr so liebst wie früher. Nein, tust du nicht.
Look im sorry you think I really lied to you.
Schau, es tut mir leid, dass du denkst, ich hätte dich wirklich angelogen.
I really love you and I promise that im trying to
Ich liebe dich wirklich und ich verspreche, dass ich versuche,
Show my sorrow for all the pain that you diying through.
Meine Trauer für all den Schmerz zu zeigen, den du durchmachst.
I know you're crying but trust me babe I've been crying too.
Ich weiß, du weinst, aber vertrau mir, Babe, ich habe auch geweint.
I'm sorry that i broke your heart. I'm sorry that we fell apart.
Es tut mir leid, dass ich dein Herz gebrochen habe. Es tut mir leid, dass wir uns auseinandergelebt haben.
And even through all the times that I neglected you have acted tough.
Und selbst in all den Zeiten, in denen ich dich vernachlässigt habe, hast du dich stark gezeigt.
No rest in my depression, distressin' they got the best of me.
Keine Ruhe durch meine Depression, der Kummer, sie haben mich überwältigt.
My opsession put us in pain and now i finally see...
Meine Besessenheit hat uns Schmerz bereitet und jetzt sehe ich endlich...
I don't love you like I used to. No I dont.
Ich liebe dich nicht mehr so wie früher. Nein, tue ich nicht.
I've fooled myself if I think I do. That's all I know.
Ich mache mir selbst was vor, wenn ich glaube, ich tue es. Das ist alles, was ich weiß.
And you've been dead inside,
Und du bist innerlich tot gewesen,
You tried to tell me why, but I just hit mute.
Du hast versucht, mir zu sagen warum, aber ich habe einfach stumm geschaltet.
'Cause I don't love you like I used to. No I don't
Weil ich dich nicht mehr so liebe wie früher. Nein, tue ich nicht.





Writer(s): Oh So Brkn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.