Paroles et traduction 韋禮安 - 沈船
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揚起這張破舊的帆
這趟不得已的出航
Hoist
up
this
tattered
sail
on
this
unavoidable
voyage
這條歷經風霜的船
還剩下什麼乘風破浪
What
is
left
of
this
weather-beaten
ship
to
ride
the
wind
and
waves?
腐鏽的羅盤
依舊天真指向遠方
The
rusted
compass
still
points
innocently
towards
the
distance
讓我攀上最高的欄杆
貪圖最後一眼希望模樣
Let
me
climb
to
the
highest
railing
and
gaze
upon
hope
one
last
time.
讓我眺望
那抹夕陽
Let
me
gaze
upon
that
sunset
曾經無畏
的那片海洋
That
fearless
ocean
of
the
past
曾經狂妄
以為有夢想就能到達對岸
That
arrogance
of
the
past,
thinking
that
dreams
alone
could
reach
the
other
shore
現在這艘將沉之船
航向絕望還是天堂
Now
this
sinking
ship,
headed
towards
despair
or
paradise?
怎麼落得如此難堪
懦夫也曾雄心萬丈
How
did
things
become
so
unbearable?
The
coward
was
once
ambitious
徬徨即將淹沒船板
為何還緊抱著船槳
Panic
is
about
to
engulf
the
deck,
so
why
am
I
still
clinging
to
the
oar?
腐鏽的羅盤
依舊天真指向遠方
The
rusted
compass
still
points
innocently
towards
the
distance
讓我攀上最高的欄杆
貪圖最後一眼希望模樣
Let
me
climb
to
the
highest
railing
and
gaze
upon
hope
one
last
time.
讓我眺望
那抹夕陽
Let
me
gaze
upon
that
sunset
曾經無畏
的那片海洋
That
fearless
ocean
of
the
past
曾經狂妄
以為有夢想就能到達對岸
That
arrogance
of
the
past,
thinking
that
dreams
alone
could
reach
the
other
shore
現在這艘將沉之船
航向絕望還是天堂
Now
this
sinking
ship,
headed
towards
despair
or
paradise?
讓我眺望
那抹夕陽
Let
me
gaze
upon
that
sunset
曾經無畏
的那片海洋
That
fearless
ocean
of
the
past
曾經狂妄
以為有夢想就能到達對岸
That
arrogance
of
the
past,
thinking
that
dreams
alone
could
reach
the
other
shore
現在這艘將沉之船
航向絕望
還是
天堂
Now
this
sinking
ship,
headed
towards
despair
or
paradise?
航向絕望
還是
天堂
Headed
towards
despair
or
paradise?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.