Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(韩红《美丽世界》世界巡回演唱会2012主题曲)
(Titelsong
von
Han
Hongs
"Beautiful
World"
Welttournee
2012)
天地有大美
Himmel
und
Erde
haben
große
Schönheit
天河而来
黄河之水
Vom
himmlischen
Fluss
kommt
das
Wasser
des
Gelben
Flusses
豪情莫停杯
吞吐风雷
浇尽块磊
Heldenmut,
hör
nicht
auf
zu
trinken,
Donner
und
Wind
verschlingend,
die
Klumpen
begießend
四时有大美
Die
vier
Jahreszeiten
haben
große
Schönheit
俯拾即是
不取诸邻
Überall
zu
finden,
nicht
von
Nachbarn
genommen
傲笑走一回
Mit
stolzem
Lächeln
einmal
durchs
Leben
gehen
心如明镜
肝胆相对
Das
Herz
wie
ein
klarer
Spiegel,
Leber
und
Galle
einander
zugewandt
春雨落
温润土壤
Frühlingsregen
fällt,
befeuchtet
den
Boden
万物长
哀来乐往
Alles
wächst,
Trauer
kommt
und
Freude
geht
秋叶黄
人淡如菊
秀在骨
Herbstblätter
sind
gelb,
der
Mensch
gelassen
wie
eine
Chrysantheme,
Schönheit
im
Inneren
我和你
天和地
本来共生
Ich
und
du,
Himmel
und
Erde,
ursprünglich
zusammenlebend
只留情意
不必记恨
Nur
Zuneigung
bewahren,
keinen
Hass
hegen
müssen
人和人
何必区分
Menschen
untereinander,
warum
unterscheiden?
物我两忘不落红尘
Selbst
und
Dinge
vergessen,
nicht
in
den
Staub
der
Welt
fallen
得和失
相互依存
Gewinn
und
Verlust,
voneinander
abhängig
心的世界新的可能
In
der
Welt
des
Herzens
neue
Möglichkeiten
天之涯
过客相逢
Am
Ende
des
Himmels,
Reisende
begegnen
sich
用爱
把美丽封存
Mit
Liebe,
die
Schönheit
besiegeln
天地有大美
Himmel
und
Erde
haben
große
Schönheit
不着一字
尽得风流
Ohne
ein
Wort
zu
schreiben,
den
ganzen
Charme
erfassen
无声听惊雷
Lautlos
den
Donner
hören
昆山玉碎
风雨如晦
Kunshan-Jade
zerbricht,
Wind
und
Regen
sind
düster
人情有大美
Menschliche
Gefühle
haben
große
Schönheit
敦厚平和
无怨无悔
Aufrichtig
und
friedvoll,
ohne
Groll
und
Reue
纵大山大水
Auch
wenn
es
große
Berge
und
Flüsse
gibt
仁者无畏
知难不退
Der
Gütige
ist
furchtlos,
gibt
nicht
auf
夏日长
新月未上
Sommertage
sind
lang,
der
Neumond
ist
noch
nicht
aufgegangen
少年游
意气飞扬
Junge
Wanderer,
voller
Tatendrang
冬笋嫰
苦中回甘
鬓如霜
Wintersprossen
sind
zart,
bittersüß,
die
Schläfen
wie
Reif
我和你
天和地
本来共生
Ich
und
du,
Himmel
und
Erde,
ursprünglich
zusammenlebend
只留情意
不必记恨
Nur
Zuneigung
bewahren,
keinen
Hass
hegen
müssen
人和人
何必区分
Menschen
untereinander,
warum
unterscheiden?
物我两忘不落红尘
Selbst
und
Dinge
vergessen,
nicht
in
den
Staub
der
Welt
fallen
得和失
相互依存
Gewinn
und
Verlust,
voneinander
abhängig
心的世界新的可能
In
der
Welt
des
Herzens
neue
Möglichkeiten
海之角
难得相逢
Am
Ende
des
Meeres,
schwer
sich
zu
begegnen
用梦
把美丽见证
Mit
Träumen,
die
Schönheit
bezeugen
美在心中一片真
Schönheit
im
Herzen,
ein
Stück
Wahrhaftigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qiao Bo Liang, Zhuo Xiong Li
Album
美麗心世界
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.