Paroles et traduction 音阙诗听 feat. 王梓钰 - 人间芳菲
人间芳菲
Perfume of the Mortal World
晚归人明月装竹篓
The
latecomer's
bamboo
basket
is
adorned
with
moonlight
盖满枣花与石榴
Covered
with
jujube
blossoms
and
pomegranates
动人的不止烟火与温柔
It's
not
just
fireworks
and
tenderness
that
are
captivating
是你迎向春光的手
It's
your
hand
reaching
out
to
the
spring
light
和我叫你就回头
And
when
I
call
your
name,
you
turn
around
红尘负我却能够彼此拥有
Though
the
world
may
fail
me,
we
have
each
other
怕风情不长久
I
fear
that
our
romance
will
not
last
怕醉怕念旧
I
fear
getting
drunk
and
dwelling
on
the
past
付你一笑
解愁
也解忧
A
smile
from
you
dispels
my
sorrows
and
worries
等过几场春秋
Let
a
few
springs
and
autumns
pass
到音容消瘦
Until
our
voices
and
appearances
fade
等到你之后
天涯有尽头
After
you,
the
horizon
will
come
to
an
end
唯人间芳菲
Only
the
world's
perfumes
承得住泪
Can
withstand
the
tears
醒时莫憔悴
Don't
be
forlorn
when
you
wake
趁着酒意接指尖杏花雨微
In
the
spirit
of
drink,
receive
the
apricot
flower
rain
on
your
fingertips
唯人间芳菲
Only
the
world's
perfumes
海棠未睡
The
crabapple
hasn't
slept
醒时莫憔悴
Don't
be
forlorn
when
you
wake
离人含情送春来年春会归
The
one
who
left,
full
of
affection,
will
send
spring
back,
and
spring
will
return
next
year
曾云端看万人俯首
I
once
watched
ten
thousand
people
bow
before
me
from
the
clouds
跌落时方觉自由
When
I
fell,
I
realized
true
freedom
为爱而死终会被爱拯救
Those
who
die
for
love
will
eventually
be
saved
by
love
风花雪月从你心口
From
your
heart,
the
wind,
flowers,
snow
and
moon
滚烫过向我眼眸
Roll
through
my
eyes,
burning
hot
芸芸众生只有你为我停留
In
all
the
world,
only
you
would
stop
for
me
怕风情不长久
I
fear
that
our
romance
will
not
last
怕醉怕念旧
I
fear
getting
drunk
and
dwelling
on
the
past
付你一笑
解愁
也解忧
A
smile
from
you
dispels
my
sorrows
and
worries
等过几场春秋
Let
a
few
springs
and
autumns
pass
到音容消瘦
Until
our
voices
and
appearances
fade
等到你之后
天涯有尽头
After
you,
the
horizon
will
come
to
an
end
唯人间芳菲
Only
the
world's
perfumes
承得住泪
Can
withstand
the
tears
醒时莫憔悴
Don't
be
forlorn
when
you
wake
趁着酒意接指尖杏花雨微
In
the
spirit
of
drink,
receive
the
apricot
flower
rain
on
your
fingertips
唯人间芳菲
Only
the
world's
perfumes
海棠未睡
The
crabapple
hasn't
slept
醒时莫憔悴
Don't
be
forlorn
when
you
wake
离人含情送春来年春会归
The
one
who
left,
full
of
affection,
will
send
spring
back,
and
spring
will
return
next
year
唯人间芳菲
Only
the
world's
perfumes
承得住泪
Can
withstand
the
tears
醒时莫憔悴
Don't
be
forlorn
when
you
wake
趁着酒意接指尖杏花雨微
In
the
spirit
of
drink,
receive
the
apricot
flower
rain
on
your
fingertips
唯人间芳菲
Only
the
world's
perfumes
海棠未睡
The
crabapple
hasn't
slept
醒时莫憔悴
Don't
be
forlorn
when
you
wake
离人含情送春来年春会归
The
one
who
left,
full
of
affection,
will
send
spring
back,
and
spring
will
return
next
year
如山河烂漫簇拥真挚
As
the
mountains
and
rivers
gather
in
their
grandeur,
their
passion
is
true
颠簸中恰好我疯你痴
In
these
turbulent
times,
I
just
happen
to
be
madly
in
love
with
you
一眼跨过陌生与熟识
From
unfamiliarity
to
deep
connection,
it
was
just
a
glance
此心你比我更知
You
know
my
heart
better
than
I
do
人间芳菲因你而相似
The
world's
perfumes
are
all
alike
because
of
you
枯木顽石终于懂相思
At
last,
the
withered
trees
and
stubborn
rocks
understand
longing
春风融雪回到了尘世
The
spring
breeze
melts
the
snow,
returning
to
the
mortal
realm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.