音阙诗听 feat. 王梓钰 - 时间轴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 音阙诗听 feat. 王梓钰 - 时间轴




时间轴
Timeline
我终于解脱 拥有过
I'm finally free, I've had
回首还剩下什么
Looking back, what's left?
燃烧过的我 只余下沉默
All that's left of me is silence
慢慢消化寂寞
Slowly digesting loneliness
每个故事都会有始有终
Every story has a beginning and an end
就像街道的行人在匆匆
Like strangers passing by on the street
想了很久很久 我还不懂
I've thought about it for so long, but I still don't understand
为什么我们覆水难收
Why can't we turn back the clock?
什么时候感到失去自由
When did I start to feel like I'd lost my freedom?
你不在乎我能不能去接受
You didn't care if I could accept it
沉默的爱变成了牢笼 随便找个借口
Your silent love became a prison, finding any excuse
顺理成章的完美理由
A perfect excuse that made sense
迷路时间轴 找出口
Lost in the timeline, searching for a way out
陷进冰冷的温柔
Trapped in a cold tenderness
对你的宽容 越来越不够
My tolerance for you is running out
索取到快空洞
Taking until I'm almost empty
我终于解脱 拥有过
I'm finally free, I've had
这才不叫退缩
This is not backing down
抽身后的我 接受选择
The one who pulls out, accepts the choice
卸下枷锁
Unburdened
什么时候感到失去自由
When did I start to feel like I'd lost my freedom?
你不在乎我能不能去接受
You didn't care if I could accept it
沉默的爱变成了牢笼 随便找个借口
Your silent love became a prison, finding any excuse
顺理成章的完美理由
A perfect excuse that made sense
迷路时间轴 找出口
Lost in the timeline, searching for a way out
陷进冰冷的温柔
Trapped in a cold tenderness
对你的宽容 越来越不够
My tolerance for you is running out
索取到快空洞
Taking until I'm almost empty
我终于解脱 拥有过
I'm finally free, I've had
这才不叫退缩
This is not backing down
抽身后的我 接受选择
The one who pulls out, accepts the choice
卸下枷锁
Unburdened
迷路时间轴 找出口
Lost in the timeline, searching for a way out
陷进冰冷的温柔
Trapped in a cold tenderness
对你的宽容 越来越不够
My tolerance for you is running out
索取到快空洞
Taking until I'm almost empty
我终于解脱 拥有过
I'm finally free, I've had
这才不叫退缩
This is not backing down
抽身后的我 接受选择
The one who pulls out, accepts the choice
卸下枷锁
Unburdened
抽身后的我 接受选择
The one who pulls out, accepts the choice
卸下 枷锁
Unburdened





Writer(s): Xingchen Nan

音阙诗听 feat. 王梓钰 - 时间轴 - Single
Album
时间轴 - Single
date de sortie
23-01-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.