Paroles et traduction 顏培珊 - 冷雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
细雨纷纷彷似是雾弥漫
Fine
rain
looks
just
like
fog
跳上跑车愿直奔海滩
Hopped
into
the
sports
car
and
longed
to
rush
to
the
beach
似拍子机水拨懒又慢
Slowly
like
the
rhythm
of
a
metronome,
the
rain
falls
lazily
来又往动作好刻板
It
back
and
forth,
in
a
monotonous
fashion
上蓬尽开风吹脸上觉得少许冷
Top
open,
wind
blows
on
my
face,
feeling
a
little
cold
骤然顿感新的感觉
Suddenly
felt
a
new
sensation
活跃于心间脑间
It
sprang
into
my
heart
and
mind
风吹过短发乱飘遮雨眼
Wind
blew
my
hair
in
front
of
my
eyes,
obscuring
them
溅起水花似滑浪湖海间
Water
splashed
up
like
surfing
in
the
ocean
轻轻快快车载着我望前行
The
car
sped
forward
steadily
挡风玻璃免我风吹双眼
Windshield
protected
my
eyes
from
the
wind
似见音波飘荡空气间
It
seemed
like
sound
waves
were
floating
in
the
air
似觉歌声荡漾于心间
It
felt
like
a
song
was
resonating
in
my
heart
变了车速彷似突破了时限
The
car
speed
seemed
to
break
the
time
limit
倍觉潇洒像置身清风间
I
felt
incredibly
carefree,
as
if
I
were
in
the
wind
柔扬乐曲车厢中播着看天色将晚
The
gentle
melody
played
in
the
cabin,
the
sky
was
getting
dark
自由幸福将青春快乐寄于歌曲间
Songs
of
freedom
and
joy,
dedicate
my
youth
and
happiness
to
them
歌声遍布天地里没愁颜
Songs
fill
the
world,
no
sadness
彼此分享快乐又何必争
Let's
share
happiness,
why
bother
arguing?
轻轻快快车载着我望前行
The
car
sped
forward
steadily
开开心心看雾雨风中散
Watched
the
fog
and
rain
disperse
in
the
wind,
happy
柔扬乐曲车厢中播着看天色将晚
The
gentle
melody
played
in
the
cabin,
the
sky
was
getting
dark
自由幸福将青春快乐寄于歌曲间
Songs
of
freedom
and
joy,
dedicate
my
youth
and
happiness
to
them
歌声遍布天地里没愁颜
Songs
fill
the
world,
no
sadness
彼此分享快乐又何必争
Let's
share
happiness,
why
bother
arguing?
轻轻快快车到达了海滩
The
car
softly
arrives
at
the
beach
开开心心冷雨风中散
Watched
the
fog
and
rain
disperse
in
the
wind,
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yumi Arai
Album
點對點
date de sortie
03-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.