顏卓靈 - Baby Stop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 顏卓靈 - Baby Stop




Baby Stop
Baby Stop
愛在某異國邦 腳步紊亂過麼 聽筒中有歌 順過草坡上落
My love, in a foreign land, my steps faltered so Was it you serenading me, your song drifting down the grassy slope?
寂寥在陪著我 夕陽路前遊晃 車輛響了銨 Baby Stop
Solitude accompanied me, as I wandered along the sun-drenched path Vehicles honked, darling, stop for a minute
踢著罐是你麼 快樂也未見多 風聲可送爽 但送不走盼望
Were you the one kicking that can? I don't think there was much joy The wind may bring relief, but it can't carry away my longing
未來路程煩瑣 夏蟬共鳴在講 想不得太多 Baby Stop
The road ahead is long and winding, cicadas chirp in unison I try not to think about it too much, baby, stop for a minute
一刻呼叫 四十下的心跳 欠了介紹 卻像似不重要
A sudden phone call, my heart raced forty times I didn't introduce myself, but it felt like it didn't matter
不多不少 你是我所需所要 那紛擾
Not too much, not too little, you're exactly what I need and want That chaos
一點苦笑 夾雜了些失笑 季節轉掉 卻讓片刻停了
A hint of wryness, mixed with a bit of laughter Seasons change, but this moment has come to a standstill
不須分曉 那默契多不經意足夠了
No need to explain, our unspoken connection is enough
Baby Stop 一刻呼叫 四十下的心跳 欠了介紹 卻像似不重要
Baby, stop for a minute A sudden phone call, my heart raced forty times I didn't introduce myself, but it felt like it didn't matter
不多不少 你是我所需所要 那紛擾
Not too much, not too little, you're exactly what I need and want That chaos
一點苦笑 夾雜了些失笑 季節轉掉 卻讓片刻停了
A hint of wryness, mixed with a bit of laughter Seasons change, but this moment has come to a standstill
不須分曉 那默契多不經意足夠了
No need to explain, our unspoken connection is enough
一天轉過 百萬個的寫照 與你再遇 卻沒半張合照
A day in a million different scenarios I met you again, but we have no photos together
不多不少 邂逅也許罕有在 沒法料
Not too much, not too little, our encounter is rare I could not have predicted it
一刻心照 也未算相識了 尷尬欠奉 卻又陌生不了
We understood each other in an instant, but we're not really acquainted No awkwardness, yet we're not strangers either
這種紛擾 看著你揮手淺笑 可夠了
This chaos, watching you wave and smile, is it enough?
只知只知 心會跳 會為你略變調 多少 也屬世上最妙 未了
All I know, all I know is my heart skips a beat, it changes its rhythm for you Somehow, it's the sweetest thing in the world, to no end





Writer(s): Lam Bo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.