Paroles et traduction 顏卓靈 - 沒有人是孤島
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有人是孤島
No Man Is an Island
黑暗中會有星光
撫慰你傷創
In
the
darkness,
stars
will
shine,
Soothing
your
wounds
但內心的怪獸
隨時鬆綁
But
the
monsters
within
can
break
free
at
any
time
井裡深處的蜘蛛
當你來探看
The
spider
deep
in
the
well
watches
as
you
approach
憂鬱想引你墮網
不應該怪你的錯
Despair
seeks
to
ensnare
you,
It's
not
your
fault
假如
活著極盡洩氣
If
living
feels
like
giving
up
不如
我與你一起
Let
me
be
by
your
side
深淵中
長翅膀高飛
In
the
depths,
we'll
grow
wings
and
soar
沒有人
是孤島
No
man
is
an
island
即使軟弱要做到
Even
if
we're
weak,
we
must
persevere
下次響信號再別獨個倒數
Next
time
the
alarm
sounds,
don't
count
down
alone
若將來
未變好
If
the
future
is
not
brighter
請你留下我
Please
stay
with
me
即管如常地
流淚或暴躁
Let
the
tears
flow,
let
the
anger
rage
請求
盡力後別悔疚
After
giving
it
your
all,
don't
feel
guilty
森林
幽禁你多久
How
long
will
the
forest
hold
you
captive?
陰影中
等我們牽手
Let's
hold
hands
in
the
shadows
沒有人
是孤島
No
man
is
an
island
即使軟弱要做到
Even
if
we're
weak,
we
must
persevere
下次響信號再別獨個倒數
Next
time
the
alarm
sounds,
don't
count
down
alone
若將來
未變好
If
the
future
is
not
brighter
當你疲累了
When
you're
exhausted
可否無疑慮
睡進被窩
Can
you
crawl
into
bed
without
hesitation?
在將來
或變好
The
future
may
be
brighter
即使循環在
平靜和煩惱
Even
if
we
cycle
between
calmness
and
turmoil
陪你就好
I'll
be
there
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kam
Album
沒有人是孤島
date de sortie
15-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.