顏卓靈 - 逆成長 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 顏卓靈 - 逆成長




逆成長
Обратный рост
编:Mike Orange
Аранжировка: Mike Orange
监:蔡德才 @ 人山人海
Саунд-продюсер: 蔡德才 @ People Mountain People Sea
眉头被年月涂下雪霜
Брови тронуты временем инеем,
锁起的心眼却不断扩张
Но сердце, что заперто, все расширяется.
红鞋被泥路磨蚀半双
Красные туфельки стоптаны на полпути,
我偏更舞蹈如疾风般飞跃
Но я танцую еще стремительней, словно порыв ветра.
当噪音再响 封闭一对耳朵
Когда шум нарастает, я закрываю уши,
心内梦呓越觉悠扬
А мечты в моей душе звучат все мелодичней.
悠然地唱着 孩子初生那样漂亮
Безмятежно напеваю, как прекрасно новорожденное дитя,
未曾用蛮力培育智商
Не знавшее, как разум развивать упорством,
怎懂得向往放空没理想
Как можно мечтать об отрешенности, об отсутствии стремлений.
未曾被时日留下创伤
Не познав ран, оставленных временем,
我怎会渴望重拾初生色相
Разве стала бы я желать вернуть себе первозданную красоту?
躯壳在成熟 思与想朝逆向
Тело мое взрослеет, а мысли текут вспять,
这样活着未叫异常
Но разве это ненормально так жить?
成熟叫领会 回归初心更是漂亮
Зрелость значит понимать, что возвращение к истокам вот истинная красота.
走过黑 才回复纯白
Пройдя сквозь тьму, я вновь обретаю чистоту,
即使在路上暴风吹刮
И пусть на моем пути бушуют бури,
皮下仍是柔滑
Душа моя по-прежнему ранима.
皮层越磨烂 我本性至能更耀眼
Чем больше шрамов на сердце, тем ярче сияет моя истинная природа.
怀疑成长在催促我
Кажется, сама зрелость подталкивает меня
重回原本一格
Вернуться к истокам,
未曾日和夜忙着变身
Ведь не узнав тягот перемен,
怎知艷丽华裳不甚称身
Как понять, что роскошные наряды мне не к лицу?
恐怕被嫌旧胡乱革新
Боясь показаться старомодной, я бросаюсь в перемены,
我方再发现原味根本吸引
Чтобы вновь убедиться: простота вот истинная притягательность.
所以很决心 思绪灵魂内心
И я полна решимости: мои мысли, душа,
跟着命脉路线逆行
Все мое существование движется вспять по венам судьбы.
城内太过嘈 重温初音更是震憾
В этом шумном городе я вновь слышу первозданные звуки и они потрясают.
走过黑 才回复纯白
Пройдя сквозь тьму, я вновь обретаю чистоту,
即使在路上暴风吹刮
И пусть на моем пути бушуют бури,
皮下仍是柔滑
Душа моя по-прежнему ранима.
皮层越磨烂 我本性至能更耀眼
Чем больше шрамов на сердце, тем ярче сияет моя истинная природа.
怀疑成长在催促我
Кажется, сама зрелость подталкивает меня
重回原本一格
Вернуться к истокам.
原来这副身心 可以逆向生长
Ведь мое сердце и душа способны расти вспять,
犹如走过风霜 初心更闪亮
Словно после бури, еще ярче сияет рассвет.





Writer(s): Dj King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.