顏卓靈 - 閃光 (美麗也短暫Mix) - traduction des paroles en allemand

閃光 (美麗也短暫Mix) - 顏卓靈traduction en allemand




閃光 (美麗也短暫Mix)
Aufblitzen (Schönheit ist vergänglich Mix)
闪电 极绚烂
Wie ein Blitz, so strahlend
因它美丽也短暂
Denn seine Schönheit ist vergänglich
不记得吧
Ich erinnere mich nicht?
只想这当下 闪得更璀璨
Will nur jetzt, in diesem Moment, heller strahlen
抗拒被困在时间
Ich wehre mich, von der Zeit gefangen zu sein
岁月如烟花 随我去 燃烧它
Die Jahre sind wie Feuerwerk, lass mich sie verbrennen
不需太眷恋它 如过去 无框框
Brauche nicht daran zu hängen, wie an Vergangenes, ohne Rahmen
就像流星的闪烁尾巴
Wie der funkelnde Schweif einer Sternschnuppe
挥之即去更优雅
Mit einem Wisch verschwunden, noch eleganter
我亦如火花 来与去 能潇洒
Auch ich bin wie ein Funke, komme und gehe, ganz unbeschwert
不断 重生吧
Komm, immer wieder neu geboren werden
舍得放下那包袱吗
Kannst du die Last loslassen?
岁月如烟花 随我去 燃烧它
Die Jahre sind wie Feuerwerk, lass mich sie verbrennen
不需太眷恋它 如过去 无框框
Brauche nicht daran zu hängen, wie an Vergangenes, ohne Rahmen
就像流星的闪烁尾巴
Wie der funkelnde Schweif einer Sternschnuppe
挥之即去更优雅
Mit einem Wisch verschwunden, noch eleganter
我亦如火花 来与去 能潇洒
Auch ich bin wie ein Funke, komme und gehe, ganz unbeschwert
一瞬就过 我亦变下个我
Ein Augenblick vergeht, und ich werde mein nächstes Ich
过往那些不安 没容量储藏
Für vergangene Sorgen ist kein Platz
每日新生那样过 每日也在脱壳
Jeden Tag wie neugeboren leben, jeden Tag die Hülle abstreifen
幻变出比昨天惊叹的闪光
Verwandle mich in ein strahlenderes Leuchten als gestern
岁月如烟花 随我去 燃烧它
Die Jahre sind wie Feuerwerk, lass mich sie verbrennen
此刻永远一刻 无法再 重复它
Dieser Moment ist für immer ein Moment, kann sich nie wiederholen
望望如青春不见尾巴
Sieh nur, wie die Jugend keinen Schweif hinterlässt
好好挥霍更好吗
Ist es nicht besser, sie gut zu verschwenden?
我亦如火花 来与去 能潇洒
Auch ich bin wie ein Funke, komme und gehe, ganz unbeschwert
准我闪亮
Lass mich strahlen
倘一瞬即逝 总好过一世
Und wenn es nur ein Augenblick ist, besser als ein ganzes Leben lang
放我在框中高挂
Im Rahmen aufgehängt zu sein





Writer(s): Isaac Chong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.