Paroles et traduction 顧芮寧 feat. Danny Leung - 多想你愛我
多想你愛我
How Much I Wish You Loved Me
你用沉默不語
解決這個難題
You
use
silence
to
solve
this
difficult
question
我好像是困在這愛裡
出不去
It's
like
I'm
trapped
in
this
love
and
can't
get
out
明知這個結局
卻忍不住讓自己再擁抱你
Knowing
this
ending,
but
can't
help
but
let
myself
hug
you
again
就算你不曾說
愛我
Even
if
you
never
said,
Love
me
我多想你愛我
How
much
I
wish
you
loved
me
就算我知道
她在你心裡
從不曾抹去
Even
though
I
know,
She's
in
your
heart
and
never
erased
我還期待有天你只為我
I
still
expect
one
day
you'll
be
mine
唱那一首情歌
眼神中的我因為你的愛
Singing
that
love
song,
the
me
in
your
eyes
because
of
your
love
讓我慶幸自己
有足夠的堅定
Makes
me
glad
I
have
enough
determination
悄悄擦去她在你心裡每點痕跡
Secretly
erasing
every
trace
of
her
in
your
heart
再寫下一句
我愛你
Then
write
another
sentence,
I
love
you
我以為我會懂
也以為能承受
I
thought
I
would
understand
and
could
bear
it
但是眼淚梗住了喉嚨
呼吸都痛
But
tears
choked
my
throat,
even
breathing
was
painful
明知應該放手
卻不小心洩漏眼底的祈求
Knowing
I
should
let
go,
but
accidentally
revealed
the
plea
in
my
eyes
多希望你會說
別走
How
I
wish
you
would
say,
Don't
go
就算這一刻
只因為軟弱
只因為寂寞
Even
at
this
moment,
just
because
of
weakness,
just
because
of
loneliness
我還期待有天你只為我
I
still
expect
one
day
you'll
be
mine
唱那一首情歌
眼神中的我因為你的愛
Singing
that
love
song,
the
me
in
your
eyes
because
of
your
love
讓我慶幸自己
有足夠的堅定
Makes
me
glad
I
have
enough
determination
悄悄擦去她在你心裡每點痕跡
Secretly
erasing
every
trace
of
her
in
your
heart
再寫下一句
我愛你
Then
write
another
sentence,
I
love
you
若愛
耗盡了勇氣
還該不該繼續
If
love
exhausts
courage,
should
I
continue?
快給我你的愛
Give
me
your
love
quickly
讓我真的相信
愛需要堅定
Make
me
truly
believe
love
needs
determination
我不想在未來某天某個黎明
I
don't
want
to
say
in
the
future,
at
some
dawn
流著眼淚說
可惜
With
tears
in
my
eyes,
What
a
pity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elaine Koo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.