F.I.R.飛兒樂團 - Hero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction F.I.R.飛兒樂團 - Hero




Hero
Герой
很久以前 有個傳說
Давным-давно существовала легенда
傳說裡 有一位Hero
В легенде был Герой
人們相信 他會帶著
Люди верили, что он принесет
真愛來 拯救自己
Настоящую любовь и спасет их
會不會是我發現的你
Может быть, это ты, кого я нашла
靜靜的守著我
Тихо охраняешь меня
我也好想一直擁有
Я тоже так хочу всегда тебя иметь
請原諒我只想自私的不讓你離去 佔為己有
Прости, я просто хочу эгоистично не отпускать тебя, сделать своим
你是我所有 我的一切我的美夢 你給我的都記得
Ты всё, что у меня есть, всё мое, моя прекрасная мечта, я помню всё, что ты мне дал
還想聽到你對我說你也相信著我 像我相信
Хочу снова услышать, как ты говоришь мне, что тоже веришь в меня, как я верю
有你的臂膀將我抱緊 讓我看著你看著你 你是真的
В твои объятия, крепко обнимающие меня, позволь мне смотреть на тебя, смотреть на тебя, ты настоящий, ах
明天的我 該往哪去
Куда мне идти завтра
哪裡還有 你的聲音
Где еще я услышу твой голос
盲目的心 失去指引
Слепое сердце потеряло ориентир
聽不見也看不清
Не слышит и не видит
寧願相信你只是真的 (寧願相信你只是真的)
Лучше верить, что ты настоящий (Лучше верить, что ты настоящий)
存在我的世界裡 (我的世界裡)
Существуешь в моем мире моем мире)
不管他們還相不相信
Неважно, верят ли в это другие
(Oh baby oh)
(Oh, baby, oh)
請原諒我只想自私的不讓你離去 佔為己有 (Hero, Hero)
Прости, я просто хочу эгоистично не отпускать тебя, сделать своим (Герой, Герой)
你是我所有 我的一切我的美夢 你給我的都記得 (哈哈哈)
Ты всё, что у меня есть, всё мое, моя прекрасная мечта, я помню всё, что ты мне дал (Ха-ха-ха)
還想聽到你對我說你也相信著我 像我相信 (我們相信)
Хочу снова услышать, как ты говоришь мне, что тоже веришь в меня, как я верю (Мы верим)
有你的臂膀將我抱緊 讓我看著你看著你 你是真的
В твои объятия, крепко обнимающие меня, позволь мне смотреть на тебя, смотреть на тебя, ты настоящий, ах
Hero, Hero
Герой, Герой
Hero, Hero
Герой, Герой
Hero, Hero
Герой, Герой
Hero, Hero
Герой, Герой
Hero, Hero
Герой, Герой
請原諒我只想自私的不讓你離去 佔為己有 (Hero, Hero)
Прости, я просто хочу эгоистично не отпускать тебя, сделать своим (Герой, Герой)
你是我所有 我的一切我的美夢 你給我的都記得 (哈哈哈 記得)
Ты всё, что у меня есть, всё мое, моя прекрасная мечта, я помню всё, что ты мне дал (Ха-ха-ха, помню)
還想聽到你對我說你也相信著我 像我相信 (我們相信)
Хочу снова услышать, как ты говоришь мне, что тоже веришь в меня, как я верю (Мы верим)
有你的臂膀將我抱緊 讓我看著你看著你 你是真的
В твои объятия, крепко обнимающие меня, позволь мне смотреть на тебя, смотреть на тебя, ты настоящий, ах





Writer(s): Faye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.