F.I.R.飛兒樂團 - We Are - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction F.I.R.飛兒樂團 - We Are




We Are
We Are
團團的 灰雲朵 籠罩著天空
Ball-like grey clouds shroud the sky.
昏暗的 壓抑的 寂靜吞沒了我
Dim, depressing, silence engulfs me.
是否我 應該去 找到一份自由
Should I go find some freedom?
迷了路 算不算 一種新的生活
Getting lost might be a new kind of life.
淚水快要 被風吹乾
The tears are about to be dried by the wind.
誰能停止 我的不安
Who can stop my anxiety?
森林裡 瀰漫著 我們的記憶
Memories from the forest lingers.
遺忘的 過去的 都用笑聲掩蓋
I forget the past with laughter.
明天起 即將是 一出新的劇情
Tomorrow will be a new story.
是東邊 是西邊 也將有所發現
In the east or the west, I will discover something.
今夜訴說 彼此的夢
Tonight, let's share our dreams.
新的未來 就要展開
A new future is about to unfold.
心靈地圖指著下一站
The mind map points to the next stop.
We can rock the world
We can rock the world
We will rock the world
We will rock the world
進入了這世界
We enter this world
世界的光照亮這地土
The world's light shines on this land.
We are looking for
We are looking for
We are looking for
We are looking for
穿透了黑夜的光芒
The light that pierces through the darkness.
團團的 灰雲朵 籠罩著天空
Ball-like grey clouds shroud the sky.
昏暗的 壓抑的 寂靜吞沒了我
Dim, depressing, silence engulfs me.
是否我 應該去 找到一份自由
Should I go find some freedom?
迷了路 算不算 一種新的生活
Getting lost might be a new kind of life.
淚水快要 被風吹乾
The tears are about to be dried by the wind.
誰能停止 我的不安
Who can stop my anxiety?
星空下 佈滿著 真實的誘惑
Under the starry sky, there are real temptations.
戰鼓聲 喧鬧著 慢慢靠近了我
The sound of drums approaches me.
眼神裡 有勇氣 心也有了回應
My eyes fill with courage and my heart responds.
從過去 到今天 是你選擇了我
From the past to the present, you have chosen me.
今夜訴說 彼此的夢
Tonight, let's share our dreams.
新的未來 就要展開
A new future is about to unfold.
心靈地圖指著下一站
The mind map points to the next stop.
We can rock the world
We can rock the world
We will rock the world
We will rock the world
進入了這世界
We enter this world
世界的光照亮這地土
The world's light shines on this land.
We are looking for
We are looking for
We are looking for
We are looking for
穿透了黑夜的光芒
The light that pierces through the darkness.
黑夜的光芒
The light in the darkness.
黑夜的光芒...
The light in the darkness...





Writer(s): A Qin, 阿 沁, 阿 沁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.