Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
共二十二張的紙牌
它道盡了人生百態
Zweiundzwanzig
Karten,
die
das
Leben
erklären
流傳幾百個年代
從埃及印度被傳開直到現在
Seit
Jahrhunderten
bekannt,
von
Ägypten
bis
Indien
verbreitet
bis
heute
倒吊人代表著犧牲
女祭司充滿著智慧
Der
Gehängte
steht
für
Opfer,
die
Hohepriesterin
für
Weisheit
那月亮是潛意識的夢想
oh
Der
Mond
für
unbewusste
Träume,
oh
指點迷津的塔羅牌
相信的人不安被它解開
Die
weisende
Tarotkarte
löst
Ängste
der
Gläubigen
它預言了種種未來
卻改不了註定的悲哀
Sie
sagt
die
Zukunft
voraus,
doch
nicht
das
vorbestimmte
Leid
多無奈
塔羅牌
該不該
抽下張牌
So
sinnlos,
Tarot,
soll
ich
die
nächste
Karte
ziehen?
你情願自己主宰
或交給命運去安排
Willst
du
selbst
entscheiden
oder
dem
Schicksal
vertrauen?
共二十二張的紙牌
它道盡了人生百態
Zweiundzwanzig
Karten,
die
das
Leben
erklären
流傳幾百個年代
從埃及印度被傳開直到現在
Seit
Jahrhunderten
bekannt,
von
Ägypten
bis
Indien
verbreitet
bis
heute
魔術師創造新開始
太陽就意謂著能量
Der
Magier
bringt
Neuanfang,
die
Sonne
steht
für
Kraft
那命運之輪不停迴圈
Das
Rad
des
Schicksals
dreht
sich
endlos
指點迷津的塔羅牌
相信的人不安被它解開
Die
weisende
Tarotkarte
löst
Ängste
der
Gläubigen
它預言了種種未來
卻改不了註定的悲哀
Sie
sagt
die
Zukunft
voraus,
doch
nicht
das
vorbestimmte
Leid
多無奈
塔羅牌
該不該
抽下張牌
So
sinnlos,
Tarot,
soll
ich
die
nächste
Karte
ziehen?
你情願自己主宰
或交給命運去安排
Willst
du
selbst
entscheiden
oder
dem
Schicksal
vertrauen?
共二十二張的紙牌
它道盡了人生百態
Zweiundzwanzig
Karten,
die
das
Leben
erklären
流傳幾百個年代
從埃及印度被傳開直到現在
Seit
Jahrhunderten
bekannt,
von
Ägypten
bis
Indien
verbreitet
bis
heute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Qing Huang, Jian Ning Chen, Wen Ting Zhan
Album
F.I.R.
date de sortie
30-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.