Paroles et traduction F.I.R.飛兒樂團 - 淚光閃爍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜
從天空悄悄滑落
The
night
quietly
slides
down
from
the
sky,
任性地劃著傷口
Willfully
drawing
wounds,
是誰呢
痛得那麼沈默
Who
is
it
that
is
hurting
so
silently?
我
以為把幸福上鎖
I
thought
I
had
locked
happiness
away,
能緊緊守護承諾
That
I
could
tightly
guard
my
promises,
是誰呢
把窗推開
風捲走了愛
Who
was
it
that
pushed
the
window
open,
and
the
wind
stole
our
love
away?
為你哭得淚每一顆閃爍
Every
tear
I
cry
for
you
flickers,
堅定的路途也走得顛簸
The
path
I
have
steadfastly
walked
becomes
bumpy,
頭也不回義無反顧
I
will
not
turn
back,
nor
will
I
hesitate,
從不後悔深愛過
I
have
never
regretted
loving
you
deeply.
為你笑的淚每一顆閃爍
Every
tear
I
laugh
for
you
flickers,
Cause
I
love
you
so
Because
I
love
you
so,
最美的愛
不是緊握
The
most
beautiful
love
is
not
the
one
you
hold
on
tightly,
我們曾擁有
It
is
the
one
we
once
had.
夜
從天空悄悄滑落
The
night
quietly
slides
down
from
the
sky,
任性地劃著傷口
Willfully
drawing
wounds,
是誰呢
痛得那麼沈默
Who
is
it
that
is
hurting
so
silently?
我
以為把幸福上鎖
I
thought
I
had
locked
happiness
away,
能緊緊守護承諾
That
I
could
tightly
guard
my
promises,
是誰呢
把窗推開
風捲走了愛
Who
was
it
that
pushed
the
window
open,
and
the
wind
stole
our
love
away?
為你哭得淚每一顆閃爍
Every
tear
I
cry
for
you
flickers,
堅定的路途也走得顛簸
The
path
I
have
steadfastly
walked
becomes
bumpy,
頭也不回義無反顧
I
will
not
turn
back,
nor
will
I
hesitate,
從不後悔深愛過
I
have
never
regretted
loving
you
deeply.
為你笑的淚每一顆閃爍
Every
tear
I
laugh
for
you
flickers,
Cause
I
love
you
so
Because
I
love
you
so,
最美的愛
不是緊握
The
most
beautiful
love
is
not
the
one
you
hold
on
tightly,
我們曾擁有
It
is
the
one
we
once
had.
當
心跌碎了以後
When
my
heart
was
shattered,
我還努力拼湊
你給的夢
I
struggled
to
piece
together
the
dreams
you
gave
me.
為你哭得淚每一顆閃爍
Every
tear
I
cry
for
you
flickers,
堅定的路途也走得顛簸
The
path
I
have
steadfastly
walked
becomes
bumpy,
頭也不回義無反顧
I
will
not
turn
back,
nor
will
I
hesitate,
從不後悔深深愛過
I
have
never
regretted
loving
you
deeply.
為你笑的淚每一顆閃爍
Every
tear
I
laugh
for
you
flickers,
Cause
I
love
you
so
Because
I
love
you
so,
最美的愛
不是緊握
The
most
beautiful
love
is
not
the
one
you
hold
on
tightly,
我們曾擁有
It
is
the
one
we
once
had.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Jian Ning, Guo Wei Cong
Album
亞特蘭提斯
date de sortie
01-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.