F.I.R.飛兒樂團 - 淚光閃爍 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction F.I.R.飛兒樂團 - 淚光閃爍




淚光閃爍
Tears Flickering
從天空悄悄滑落
The night quietly slides down from the sky,
任性地劃著傷口
Willfully drawing wounds,
是誰呢 痛得那麼沈默
Who is it that is hurting so silently?
以為把幸福上鎖
I thought I had locked happiness away,
能緊緊守護承諾
That I could tightly guard my promises,
是誰呢 把窗推開 風捲走了愛
Who was it that pushed the window open, and the wind stole our love away?
為你哭得淚每一顆閃爍
Every tear I cry for you flickers,
堅定的路途也走得顛簸
The path I have steadfastly walked becomes bumpy,
頭也不回義無反顧
I will not turn back, nor will I hesitate,
從不後悔深愛過
I have never regretted loving you deeply.
為你笑的淚每一顆閃爍
Every tear I laugh for you flickers,
Cause I love you so
Because I love you so,
最美的愛 不是緊握
The most beautiful love is not the one you hold on tightly,
我們曾擁有
It is the one we once had.
從天空悄悄滑落
The night quietly slides down from the sky,
任性地劃著傷口
Willfully drawing wounds,
是誰呢 痛得那麼沈默
Who is it that is hurting so silently?
以為把幸福上鎖
I thought I had locked happiness away,
能緊緊守護承諾
That I could tightly guard my promises,
是誰呢 把窗推開 風捲走了愛
Who was it that pushed the window open, and the wind stole our love away?
為你哭得淚每一顆閃爍
Every tear I cry for you flickers,
堅定的路途也走得顛簸
The path I have steadfastly walked becomes bumpy,
頭也不回義無反顧
I will not turn back, nor will I hesitate,
從不後悔深愛過
I have never regretted loving you deeply.
為你笑的淚每一顆閃爍
Every tear I laugh for you flickers,
Cause I love you so
Because I love you so,
最美的愛 不是緊握
The most beautiful love is not the one you hold on tightly,
我們曾擁有
It is the one we once had.
心跌碎了以後
When my heart was shattered,
我還努力拼湊 你給的夢
I struggled to piece together the dreams you gave me.
為你哭得淚每一顆閃爍
Every tear I cry for you flickers,
堅定的路途也走得顛簸
The path I have steadfastly walked becomes bumpy,
頭也不回義無反顧
I will not turn back, nor will I hesitate,
從不後悔深深愛過
I have never regretted loving you deeply.
為你笑的淚每一顆閃爍
Every tear I laugh for you flickers,
Cause I love you so
Because I love you so,
最美的愛 不是緊握
The most beautiful love is not the one you hold on tightly,
我們曾擁有
It is the one we once had.





Writer(s): Chen Jian Ning, Guo Wei Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.