Paroles et traduction F.I.R.飛兒樂團 - 紅潮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再小的花蕊
也過了寒冬
Even
the
smallest
flower
Has
endured
winter
春天又來了
綻放成野火
Now
spring
has
come
again,
blooming
into
a
wildfire
暗紅的浪
衝散岸邊的花
的花
The
waves
of
dark
crimson,
breaking
the
flowers
on
the
shore
The
flowers
夜送了友人
渡過了今宵
The
night
has
sent
my
friend
away,
Leaving
me
tonight
遠行的船帆
佇立著不搖
The
sails
of
the
departing
ship,
standing
still
and
unwavering
今天的風
吹入心中的痛
Today's
wind
Blows
into
the
pain
of
my
heart
有誰能
能知道
Who
can
even
know
我看著
紅紅
藍藍
深海中
I
watch
The
sea
is
crimson,
blue,
and
deep
有一片
紅葉
飄浮
在水面
There
is
a
crimson
leaf,
floating
On
the
water
彷彿是
我的生活
As
if
it
is
My
life
擺盪在冬天的浪中
的浪中
Swaying
in
the
waves
of
winter
The
waves
夜送了友人
渡過了今宵
The
night
has
sent
my
friend
away,
Leaving
me
tonight
遠行的船帆
佇立著不搖
The
sails
of
the
departing
ship,
standing
still
and
unwavering
今天的風
吹入心中的痛
Today's
wind
Blows
into
the
pain
of
my
heart
有誰能
能知道
Who
can
even
know
我看著
紅紅
藍藍
深海中
I
watch
The
sea
is
crimson,
blue,
and
deep
有一片
紅葉
飄浮
在水面
There
is
a
crimson
leaf,
floating
On
the
water
彷彿是
我的生活
As
if
it
is
My
life
擺盪在冬天的浪中
紅潮中
Swaying
in
the
waves
of
winter
In
the
Crimson
Tide
我看著
紅紅
藍藍
深海中
I
watch
The
sea
is
crimson,
blue,
and
deep
有一片
紅葉
飄浮
在水面
There
is
a
crimson
leaf,
floating
On
the
water
彷彿是
我的生活
As
if
it
is
My
life
擺盪在冬天的浪中
的浪中
Swaying
in
the
waves
of
winter
The
waves
彷彿是
我的生活
As
if
it
is
My
life
擺盪在冬天的浪中
紅潮中
Swaying
in
the
waves
of
winter
In
the
Crimson
Tide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F.i.r., Faye
Album
讓我們一起微笑吧
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.