F.I.R.飛兒樂團 - 荼靡時代 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction F.I.R.飛兒樂團 - 荼靡時代




荼靡時代
The Age of Damask
笑容 會讓你期待 淚水 誘惑你關懷
Smiles make you optimistic, tears tempt you to care
掌握時機撒賴 準備表情登台
Grasp the opportunity to act spoiled, prepare your facial expression to perform
你就捨不得 離開
You will be reluctant to leave
這個我明白 我知 你壞 我愛 你壞
I understand, I know, you are bad, I love you, you are bad
且看誰笑到未來
Let's see who will have the last laugh
# 尊嚴是一宗販賣 溫柔是一種姿態
# Dignity is a commodity, gentleness is a demeanor
假面捍衛真愛 手段維護信賴
Masks defend true love, means maintain trust
我們就像合得來 暫時 沒替代
We are like a good match, temporarily, with no substitute
偶爾讓你出賣 讓你欠我債
Occasionally, I let you betray me, let you owe me
掩飾我的悲哀 好讓你活得自在 暗示我的忍耐
Conceal my sorrow so that you can live at ease, imply my endurance
偶爾換來 你的坦白 我夠慷慨 你就自在
Occasionally, I get you to confess, I am generous enough, you are at ease
等你風采不再改朝再換代正中我下懷
Waiting for your charm to fade, when the dynasty changes, it will suit me just fine
REPEAT #
REPEAT #





Writer(s): 陳輝陽


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.