Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神是我這生供應者
Gott ist mein Versorger in diesem Leben
天空降下雨水
愛在灌溉
Himmel
lässt
Regen
fallen,
Liebe
nährt
das
Land
小花汲取這愛
綻放色彩
Blumen
trinken
diesen
Segen,
malen
Farben
bunt
當失腳遇困苦
Wenn
ich
falle
und
verzage
祢應許沒變改
hält
dein
Versprechen
Stand
靈內深深感應到
Tief
in
meiner
Seele
spür
ich
神大愛深廣似海
wie
die
Gnade
Wellen
schlägt
感恩祢在每刻賜下厚愛
Dank
für
deine
Treue
ohne
Maß
und
Zeit
供給所需一切
令我心喝采
Alle
meine
Hoffnung
wird
durch
dich
geweiht
祝福我在這生
Segne
meine
Schritte
信心不會變改
nehm
die
Zweifel
fort
懷著謙卑心靈讚頌祢愛
Mit
demütigem
Herzen
preis
ich
dein
Wort
神是我這生供應者
Gott
versorgt
mein
Lebenslauf
祝福滿滿傾瀉
Segensströme
fließen
drauf
緊擁抱我度過寒夜
Hält
mich
warm
in
kalten
Nächten
神是我這生供應者
Gott
durchzieht
mein
Lebenspfad
恩光照我荒野
Licht
durchbricht
die
Wüstenbahn
許多咒詛靠著祢可改寫
Flüche
weicht
durch
deinen
Plan
神應許嗎哪降在曠野
Manna
fällt
in
dürren
Zonen
感恩祢在每刻賜下厚愛
Dank
für
deine
Treue
ohne
Maß
und
Zeit
供給所需一切
令我心喝采
Alle
meine
Hoffnung
wird
durch
dich
geweiht
祝福我在這生
Segne
meine
Schritte
信心不會變改
nehm
die
Zweifel
fort
懷著謙卑心靈讚頌祢愛
Mit
demütigem
Herzen
preis
ich
dein
Wort
神是我這生供應者
Gott
versorgt
mein
Lebenslauf
祝福滿滿傾瀉
Segensströme
fließen
drauf
緊擁抱我度過寒夜
Hält
mich
warm
in
kalten
Nächten
神是我這生供應者
Gott
durchzieht
mein
Lebenspfad
恩光照我荒野
Licht
durchbricht
die
Wüstenbahn
許多咒詛靠著祢可改寫
Flüche
weicht
durch
deinen
Plan
神應許嗎哪降在曠野
Manna
fällt
in
dürren
Zonen
神是我這生供應者
Gott
versorgt
mein
Lebenslauf
祝福滿滿傾瀉
Segensströme
fließen
drauf
緊擁抱我度過寒夜
Hält
mich
warm
in
kalten
Nächten
神是我這生供應者
Gott
durchzieht
mein
Lebenspfad
恩光照我荒野
Licht
durchbricht
die
Wüstenbahn
許多咒詛靠著祢可改寫
Flüche
weicht
durch
deinen
Plan
神應許嗎哪降在曠野
Manna
fällt
in
dürren
Zonen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ho Wai Lim, 何威廉, 蘇如紅
Album
全是祢的
date de sortie
01-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.