Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神是我這生供應者
Бог — мой жизненный источник
天空降下雨水
愛在灌溉
С
неба
ниспадает
дождь,
любовь
питает,
小花汲取這愛
綻放色彩
Цветы
впитывают
свет,
расцветая.
當失腳遇困苦
Когда
я
падаю
и
боль
сжимает,
祢應許沒變改
Ты
обещаешь
быть
всегда
со
мною.
靈內深深感應到
Духом
чувствую
Твою
神大愛深廣似海
Любовь,
бездонную,
как
океан.
感恩祢在每刻賜下厚愛
Благодарю
за
милость
каждый
день,
供給所需一切
令我心喝采
За
то,
что
даришь
всё,
что
нужно
мне.
祝福我在這生
Благослови
мой
путь,
信心不會變改
Чтоб
вера
не
угасла.
懷著謙卑心靈讚頌祢愛
Смиренно
воспою
Твою
любовь.
神是我這生供應者
Бог
— мой
жизненный
источник,
祝福滿滿傾瀉
Благословений
реки,
緊擁抱我度過寒夜
Обнимет
в
холод
ночи.
神是我這生供應者
Бог
— мой
жизненный
источник,
恩光照我荒野
Свет
во
тьме
пустыни,
許多咒詛靠著祢可改寫
Проклятья
смыты
кровью
Твоей.
神應許嗎哪降在曠野
Манну
в
пустыне
Ты
мне
дал.
感恩祢在每刻賜下厚愛
Благодарю
за
милость
каждый
день,
供給所需一切
令我心喝采
За
то,
что
даришь
всё,
что
нужно
мне.
祝福我在這生
Благослови
мой
путь,
信心不會變改
Чтоб
вера
не
угасла.
懷著謙卑心靈讚頌祢愛
Смиренно
воспою
Твою
любовь.
神是我這生供應者
Бог
— мой
жизненный
источник,
祝福滿滿傾瀉
Благословений
реки,
緊擁抱我度過寒夜
Обнимет
в
холод
ночи.
神是我這生供應者
Бог
— мой
жизненный
источник,
恩光照我荒野
Свет
во
тьме
пустыни,
許多咒詛靠著祢可改寫
Проклятья
смыты
кровью
Твоей.
神應許嗎哪降在曠野
Манну
в
пустыне
Ты
мне
дал.
神是我這生供應者
Бог
— мой
жизненный
источник,
祝福滿滿傾瀉
Благословений
реки,
緊擁抱我度過寒夜
Обнимет
в
холод
ночи.
神是我這生供應者
Бог
— мой
жизненный
источник,
恩光照我荒野
Свет
во
тьме
пустыни,
許多咒詛靠著祢可改寫
Проклятья
смыты
кровью
Твоей.
神應許嗎哪降在曠野
Манну
в
пустыне
Ты
мне
дал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ho Wai Lim, 何威廉, 蘇如紅
Album
全是祢的
date de sortie
01-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.