Paroles et traduction 馬頔 - 傲寒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你不知道我的名字
Ты
не
знаешь
моего
имени,
听我唱着一首望眼欲穿的生活
Слышишь,
как
я
пою
о
жизни,
полной
тоски
и
ожидания,
唱得不可得的诚实
Пою
о
недостижимой
честности,
唱失无所失的爱情
Пою
об
утраченной,
но
как
будто
и
не
бывшей
любви.
你听碎了所有人间喜剧
Ты
слышишь,
как
рушатся
все
людские
комедии,
你只微笑一言不发
Ты
лишь
улыбаешься,
не
говоря
ни
слова,
就像五十年后的那次四目相对啊
Словно
в
тот
момент,
когда
наши
взгляды
встретились
спустя
пятьдесят
лет,
你蒙上物是人非的眼睛
Ты
закрываешь
глаза,
за
которыми
скрывается
то,
что
изменилось
до
неузнаваемости,
说那是没有离别的风景
И
говоришь,
что
это
пейзаж
без
расставаний.
忘掉名字吧我给你一个家
Забудь
имя,
я
подарю
тебе
дом.
傲寒我们结婚
Аохань,
давай
поженимся
在稻城冰雪融化的早晨
В
Дачэне,
утром,
когда
тает
снег,
傲寒我们结婚
Аохань,
давай
поженимся
在布满星辰斑斓的黄昏
В
сумерках,
расцвеченных
россыпью
звёзд,
傲寒我们结婚
Аохань,
давай
поженимся
让没发生过的梦都做完
Пусть
сбудутся
все
сны,
которым
не
суждено
было
сбыться.
忘掉那些过错和不被原谅的青春
Забудь
все
ошибки
и
непрощённую
юность.
直到有一天我不再歌唱
До
того
дня,
когда
я
перестану
петь,
只担心你的未来与我无关
И
буду
беспокоиться
лишь
о
том,
что
твоё
будущее
не
имеет
ко
мне
отношения.
如果全世界都对你恶语相加
Если
весь
мир
будет
осыпать
тебя
проклятиями,
我就对你说上一世情话
Я
буду
шептать
тебе
слова
любви
из
прошлой
жизни,
自始无终
Которая
с
самого
начала
не
имела
конца.
傲寒我们结婚
Аохань,
давай
поженимся
在稻城冰雪融化的早晨
В
Дачэне,
утром,
когда
тает
снег,
傲寒我们结婚
Аохань,
давай
поженимся
在布满星辰斑斓的黄昏
В
сумерках,
расцвеченных
россыпью
звёзд,
傲寒我们结婚
Аохань,
давай
поженимся
让没发生过的梦都做完
Пусть
сбудутся
все
сны,
которым
не
суждено
было
сбыться.
忘掉那些过错和不被原谅的青春
Забудь
все
ошибки
и
непрощённую
юность.
你来的那天春天也来到
В
тот
день,
когда
ты
пришла,
пришла
и
весна,
风景刚好
И
пейзаж
был
прекрасен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ma Di
Album
孤島
date de sortie
25-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.