馬頔 - 傲寒 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 馬頔 - 傲寒




傲寒
Гордая стужа
你不知道我的名字
Ты не знаешь моего имени,
听我唱着一首望眼欲穿的生活
Слышишь, как я пою о жизни, полной тоски и ожидания,
唱得不可得的诚实
Пою о недостижимой честности,
唱失无所失的爱情
Пою об утраченной, но как будто и не бывшей любви.
你听碎了所有人间喜剧
Ты слышишь, как рушатся все людские комедии,
你只微笑一言不发
Ты лишь улыбаешься, не говоря ни слова,
就像五十年后的那次四目相对啊
Словно в тот момент, когда наши взгляды встретились спустя пятьдесят лет,
你蒙上物是人非的眼睛
Ты закрываешь глаза, за которыми скрывается то, что изменилось до неузнаваемости,
说那是没有离别的风景
И говоришь, что это пейзаж без расставаний.
忘掉名字吧我给你一个家
Забудь имя, я подарю тебе дом.
傲寒我们结婚
Аохань, давай поженимся
在稻城冰雪融化的早晨
В Дачэне, утром, когда тает снег,
傲寒我们结婚
Аохань, давай поженимся
在布满星辰斑斓的黄昏
В сумерках, расцвеченных россыпью звёзд,
傲寒我们结婚
Аохань, давай поженимся
让没发生过的梦都做完
Пусть сбудутся все сны, которым не суждено было сбыться.
忘掉那些过错和不被原谅的青春
Забудь все ошибки и непрощённую юность.
直到有一天我不再歌唱
До того дня, когда я перестану петь,
只担心你的未来与我无关
И буду беспокоиться лишь о том, что твоё будущее не имеет ко мне отношения.
如果全世界都对你恶语相加
Если весь мир будет осыпать тебя проклятиями,
我就对你说上一世情话
Я буду шептать тебе слова любви из прошлой жизни,
还有我们的故事
И нашу историю,
自始无终
Которая с самого начала не имела конца.
傲寒我们结婚
Аохань, давай поженимся
在稻城冰雪融化的早晨
В Дачэне, утром, когда тает снег,
傲寒我们结婚
Аохань, давай поженимся
在布满星辰斑斓的黄昏
В сумерках, расцвеченных россыпью звёзд,
傲寒我们结婚
Аохань, давай поженимся
让没发生过的梦都做完
Пусть сбудутся все сны, которым не суждено было сбыться.
忘掉那些过错和不被原谅的青春
Забудь все ошибки и непрощённую юность.
你来的那天春天也来到
В тот день, когда ты пришла, пришла и весна,
风景刚好
И пейзаж был прекрасен.





Writer(s): Ma Di


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.