馬頔 - 失物認領 - 電視劇《煥臉》插曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 馬頔 - 失物認領 - 電視劇《煥臉》插曲




失物認領 - 電視劇《煥臉》插曲
Lost and Found - A Song from the TV Series "New Face"
人海爲市 人言倒刺
City crowds and slanderous words
目睹高樓 裂如紙
I watch the tall buildings crack like paper
誰的出現會讓誰消失
Whose appearance will make someone else disappear
越走越駝 回憶的影子
I walk with an increasingly stooped posture, the shadows of memories
你是否也會愛我 一貧如洗的樣子
Do you also love me, a penniless soul
窘迫中帶一點固執 說那些故事
A little stubborn in my poverty, sharing those stories
如果我脫掉了皮囊 靈魂與你對峙
If I shed this skin, my soul standing before you
你是否會認出我 喊對我的名字
Will you recognize and call out my name
善良模式 光怪陸離的城市
Gentle mode, a strange and wonderful city
惡意充斥 藏在每個字
Full of ill intent, hidden in every word
誰說真心就不該被諷刺
Who said sincerity shouldn't be criticized
你的陌生也真實
Your unfamiliarity feels real
人心較量 人面皮相
The battle of hearts, superficial appearances
歲月長巷 繁如網
The long corridors of time, intricate like a web
誰的離開會有誰替上
Who will replace those who leave
越走越怕 現形這真相
The more I walk, the more I fear revealing the truth
你是否也會愛我 一貧如洗的樣子
Do you also love me, a penniless soul
窘迫中帶一點固執 說那些故事
A little stubborn in my poverty, sharing those stories
如果我脫掉了皮囊 靈魂與你對峙
If I shed this skin, my soul standing before you
你是否會認出我 喊對我的名字
Will you recognize and call out my name
失物之殇 將錯就錯地圓謊
The sorrow of the lost, a lie to cover up the truth
關上了燈 讓世界都盲
Turn out the lights, let the world go blind
也許等待某一天的返場
Perhaps, waiting for the day of the encore
相認不再靠形狀
Recognition no longer depends on appearances





Writer(s): 段思思, 譚旋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.