Paroles et traduction 馮允謙 - 小康
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰都想媽媽語氣永不囉唆
Who
wants
a
mother
who
never
nags?
誰亦恨過爸爸丟不低工作
假期如白過
Who
never
hated
their
father
being
engrossed
in
work,
never
able
to
take
time
off?
回家
太路遠
太淺窄
The
road
home
is
too
long,
too
narrow
還未可擠得落
寬敞的大床
We
haven't
yet
been
able
to
squeeze
into
a
spacious
bed
然而小伙子照樣
被養大
亦算托賴
Yet,
still,
this
lad
was
raised
properly,
even
if
it
was
a
bit
of
a
drag
齊齊整整小缺憾也化解
Whole
and
complete,
even
small
regrets
dissolve
There′s
no
better
way
There's
no
better
way
從沒一種親更是無微
There
is
no
greater
love
平淡
成長更貼地
Our
simple
upbringing
is
more
down
to
earth
There's
no
better
place
There's
no
better
place
若再多風雨這份愛都不式微
Even
if
more
storms
come,
this
love
will
never
fade
哪有需要奢盼完美
Why
do
we
need
to
crave
perfection?
同班的他多富貴卻很暗淡
My
classmate
was
much
richer,
but
he
was
always
gloomy
誰亦未看得出他一家早已
惡言成習慣
No
one
could
see
that
his
family
shared
only
venomous
words
和後父再次
賣力搏擊
鬧足一整晚
Once
again,
with
his
stepfather,
he
fought
hard,
raging
all
night
誰聽見也會嘆息心淡
Anyone
who
heard
would
have
sighed,
disheartened
原來小康中暢聚
同看著
亂世搖擺
Yet
in
the
comfort
of
what
we
had,
we
watched
the
world
crumble
齊齊整整使我沒有企歪
Whole
and
complete,
we
never
faltered
There′s
no
better
way
There's
no
better
way
從沒一種親更是無微
There
is
no
greater
love
平淡
成長更貼地
Our
simple
upbringing
is
more
down
to
earth
There's
no
better
place
There's
no
better
place
若再多風雨這份愛都不式微
Even
if
more
storms
come,
this
love
will
never
fade
哪有需要奢盼完美
Why
do
we
need
to
crave
perfection?
There's
no
better
way
There's
no
better
way
誰又溫馨得永沒皺眉
Who
is
always
so
gentle
and
never
frowns?
平淡
仍體貼入微
Our
simple
lives
are
still
full
of
love
There′s
no
better
place
There's
no
better
place
若我爭執過變和氣
When
I
transform
arguments
into
peace
若我可參透愛人也更加愛己
When
I
learn
to
love
myself
as
much
as
I
love
you
這個家都可叫完美
This
home
will
be
perfect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎玉子, 馮允謙
Album
Awaken
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.