Paroles et traduction 馮允謙 - 把眼淚握在手裡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把眼淚握在手裡
Слёзы в моих руках
偶爾也會像湖寂靜
Порой
я
словно
озеро,
тих
и
спокоен,
偏偏風吹變成駭浪
Но
вдруг
ветер
налетит,
и
я
вздымаюсь
волной.
試過透澈望到底
Пытался
увидеть
дно,
прозрачное,
глубокое,
順著命運沈下去
Позволил
судьбе
увлечь
меня
на
самое
дно.
偶爾也會像河混亂
Порой
я
словно
река,
бурный
и
беспокойный,
要去哪裡才能潔淨
Куда
мне
течь,
чтобы
вновь
стать
чистым
и
спокойным?
哭的一刻會記得愛像水
В
момент
слёз
я
помню,
любовь
как
вода,
我可以漂到這裡
Я
смог
добраться
сюда,
她會不會漂到這裡
Доберёшься
ли
ты
сюда,
моя
любимая?
方知幾多美麗要握
誰會握到手裡
И
лишь
тогда
поймём,
сколько
красоты
нужно
удержать,
кому
она
достанется?
(方知一生美麗再多
難以握到手裡)
(И
лишь
тогда
поймём,
что
сколько
бы
красоты
ни
было
в
жизни,
её
сложно
удержать)
愛的會湧到心裡
Любовь
хлынет
в
сердце,
一切都會湧到心裡
Всё
хлынет
в
сердце,
願碎不碎
願退不退
Не
хочу
расставаться,
не
хочу
отступать,
相信兩個最終一對
Верю,
что
мы
будем
вместе,
несмотря
ни
на
что.
只要永遠記得相聚
Лишь
бы
помнить
о
наших
встречах,
願我歸去
怎可歸去
Хочу
вернуться
к
тебе,
как
же
мне
вернуться?
忽然望過去
無盡過去
Вдруг
оглядываюсь
назад,
в
бесконечное
прошлое,
淌過幾多眼淚
Сколько
слёз
пролито,
愛的眼淚
我想以後
沒有眼淚
Слёзы
любви...
Хочу,
чтобы
в
будущем
слёз
больше
не
было.
我要似雨在城浪漫
Хочу
быть
как
дождь,
романтичным
над
городом,
偏偏冰封化為雪落
Но
вдруг
замерзаю
и
падаю
снегом.
試過暗晦望向天
Пытался
в
темноте
взглянуть
на
небо,
順著命運沈下去
Позволил
судьбе
увлечь
меня
на
самое
дно.
愛到太遠並無陸地
Любовь
так
далека,
и
нет
берега,
要去哪裡才能有岸
Куда
мне
плыть,
чтобы
найти
причал?
哭的一刻會記得愛像水
В
момент
слёз
я
помню,
любовь
как
вода.
渡過一歲
渡過千歲
(就快失去
就算失去)
Переживу
год,
переживу
тысячу
лет
(Вот-вот
потеряю,
даже
если
потеряю)
相信兩個最終一對
Верю,
что
мы
будем
вместе,
несмотря
ни
на
что.
只要永遠記得相聚
Лишь
бы
помнить
о
наших
встречах,
願我歸去
誰不想歸去
Хочу
вернуться
к
тебе,
кто
не
хочет
вернуться?
忽然望過去
誰在過去
Вдруг
оглядываюсь
назад,
кто
там,
в
прошлом?
淌過幾多眼淚
Сколько
слёз
пролито,
愛的眼淚
我想以後
沒有眼淚
Слёзы
любви...
Хочу,
чтобы
в
будущем
слёз
больше
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Yun Qian Feng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.