馮曦妤 - 細細個 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 馮曦妤 - 細細個




細細個
Маленькой
細細個
Маленькой
監製:陳光榮
Продюсер: Чэнь Гуанжун
人咒罵也把它當歌唱
Пусть проклятья звучат, как песни,
有好心地雙眼都閃閃發亮
Пусть добрые глаза сияют ярко.
不理 外界或者世態炎涼
Не обращай внимания на внешний мир и его холод,
回到最初 用那顆心 直上
Вернись к истокам, следуй зову своего сердца.
細細個渴望快些長高
Маленькой, я мечтала быстрее вырасти,
快些得到大個那稱號
Быстрее стать взрослой,
人大卻 開始羨慕
Но став взрослой, я начала завидовать
童年樣樣也好 從沒煩惱
Детству, когда всё было хорошо и беззаботно.
從前笑聲震天很平常
Раньше мой смех звенел без причины,
今天哭泣比數太誇張
Теперь же плачу я слишком часто.
就將身邊所有細章品嚐
Нужно ценить каждое мгновение,
曾受騙也別要變鐵石心腸
Даже если обжигалась, не становись чёрствой.
人咒罵也把它當歌唱
Пусть проклятья звучат, как песни,
有好心地雙眼都閃閃發亮
Пусть добрые глаза сияют ярко.
不理 外界或者世態炎涼
Не обращай внимания на внешний мир и его холод,
回到最初 用那顆心 直上
Вернись к истокам, следуй зову своего сердца.
細個沒有學過都懂得
В детстве я и без уроков знала,
跌倒起身來過 慣性一樣
Что после падения нужно вставать это привычка.
人大了怎麼反而 漸漸害怕受傷
Почему же, повзрослев, мы начинаем бояться боли?
變了大個就要懂得修養
Взрослые должны быть сдержанными,
欠身份毫無賣相也要自量
Даже если ты никчемна и некрасива, знай своё место.
既要進入這種天地
Раз уж попала в этот мир,
別去管是與非殘酷遊戲
Не думай о добре и зле это жестокая игра.
童年笑聲震天很平常
В детстве мой смех звенел без причины,
怎麼今天一切換了樣
Почему же теперь всё изменилось?
就將身邊所有細意品嚐
Нужно ценить каждое мгновение,
曾受騙也別要變鐵石心腸
Даже если обжигалась, не становись чёрствой.
人咒罵也把它當歌唱
Пусть проклятья звучат, как песни,
有好心地雙眼都閃閃發亮
Пусть добрые глаза сияют ярко.
不理 外界或者世態炎涼
Не обращай внимания на внешний мир и его холод,
回到最初 用那顆心 直上
Вернись к истокам, следуй зову своего сердца.
童年笑聲震天很平常
В детстве мой смех звенел без причины,
即時今天一切變了樣
Даже если сегодня всё изменилось.
就將身邊所有細意品嚐
Нужно ценить каждое мгновение,
曾受騙也別要變鐵石心腸
Даже если обжигалась, не становись чёрствой.
人咒罵也把它當歌唱
Пусть проклятья звучат, как песни,
有好心地雙眼都閃閃發亮
Пусть добрые глаза сияют ярко.
不理 外界或者世態炎涼
Не обращай внимания на внешний мир и его холод,
回到最初 用那顆心 直上
Вернись к истокам, следуй зову своего сердца.
像細個般 純潔勇敢 直上
Будь чистой и смелой, как в детстве.





Writer(s): 馮曦妤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.