Paroles et traduction en anglais 高原歩美 starring 竹達彩奈 - キズナノユクエ feat. 高原歩美 (TV EDIT)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キズナノユクエ feat. 高原歩美 (TV EDIT)
The Track of Bonds feat. Koharu Takamina (TV EDIT)
深くて
熱い愛しさ
Deep
and
burning
love
会うたびに積もるの
白い羽のように
Every
time
I
see
you,
it
piles
up
like
white
feathers
何度も
すれ違っていた
We
passed
each
other
by
so
many
times
スキ・キライ・ダイスキ
スクランブル交差点
Like
and
dislike,
love,
a
scrambled
intersection
朝も昼も
夜も夢の
Morning,
afternoon,
night,
and
in
dreams
中でもずっと
そばにいたい
I
always
want
to
be
by
your
side
あなたを
守りたいの
I
want
to
protect
you
こんな気持ち
初めての感情
These
feelings
are
new
to
me
世界を
敵にしても
Even
if
the
world
turns
against
you
私だけは
味方でいたいから
I'll
always
be
your
ally
見えない
キズナノユクエ
Invisible,
the
track
of
our
bond
また泣いて笑って
忙しいeveryday
Between
tears
and
laughter,
each
day's
a
busy
affair
誰になんて
言われたって
No
matter
what
others
say
信じる勇気
それが愛なの
The
courage
to
believe,
that's
what
love
is
コイだと
気づいた瞬間(とき)
The
moment
I
realized
it
was
love
世界中が
光に包まれて
The
whole
world
was
bathed
in
light
瞳を
閉じてもまだ
Even
when
I
close
my
eyes
眩しいのは
きっとアイのせいね
The
dazzling
brightness
must
be
because
of
love
あなたを
守りたいの
I
want
to
protect
you
こんな気持ち
初めての感情
These
feelings
are
new
to
me
世界を
敵にしても
Even
if
the
world
turns
against
you
私だけは
味方でいたいから
I'll
always
be
your
ally
コイだと
気づいた瞬間(とき)
The
moment
I
realized
it
was
love
世界中が
光に包まれて
The
whole
world
was
bathed
in
light
瞳を
閉じてもまだ
Even
when
I
close
my
eyes
眩しいのは
きっとアイのせいね
The
dazzling
brightness
must
be
because
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mixakissa, 漆野淳哉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.