高坂穂乃果(CV.新田恵海) - 友情ノーチェンジ (HONOKA Mix) - traduction des paroles en allemand




友情ノーチェンジ (HONOKA Mix)
Freundschaft ohne Veränderung (HONOKA Mix)
だからしゅんとしないで
Also lass den Kopf nicht hängen
ねえ・・・話 聞くよ
Hey Ich hör dir zu
友情ノーチェンジ だいじょうぶだよ
Freundschaft unverändert, es wird alles gut
好きになるとわかる
Wenn man liebt, versteht man
ステキなものわかるから
Erkennt die schönen Dinge
どんな時も絶対に離さないように
Halte es immer fest, egal was kommt
無くしてからわかる
Erst nach Verlust begreift man
大切だとわかるけど
Wie wichtig es war, aber dann
次のチャンス平等に舞い降りてくる
Kommt gleichermaßen die nächste Chance
悲しみは風邪と似てるの 休もうか?
Trauer ähnelt einer Erkältung - Rast machen?
「おだいじに」やがて きっと 治るよ
"Gute Besserung" wird schon bald Heilung bringen
だからしゅんとしないで
Also lass den Kopf nicht hängen
ねえ・・・話 聞くよ
Hey Ich hör dir zu
友情ノーチェンジ こっちおいで
Freundschaft unverändert, komm zu mir
いつも本気 そんなのはお互い同じ
Immer mit Ernst, das ist bei uns beiden gleich
ずっと一緒だと思うんだ
Ich denk, wir bleiben für immer zusammen
凄いことがしたい
Möchte Großartiges vollbringen
新しさをみたいよね
Neues entdecken, oder?
あわてないで直感は間違っちゃいない
Kein Hast, Intuition irrt sich nicht
難しいとめげる(めげないでね)
Schwieriges macht mutlos (Lass dich nicht entmutigen)
根気だしてみようかな(そうだ)
Probier es mit Geduld? (Genau)
続けないと成功は遠くへ逃げる
Ohne Durchhalten flieht Erfolg in die Ferne
取りあえず敵は自分の弱気かな?
Zumindest ist Feind wohl die eigene Schwäche?
「負けないで」横に いるんだよ
"Gib nicht auf" - ich bin hier neben dir
いまはぎゅっと心を
Drück jetzt ganz fest dein Herz an
抱いていてあげる
Ich werd dich umarmen
遠慮しないで こっちおいで
Keine Scheu, komm her zu mir
だって本気 しっかりと感じているよ
Denn ich spür ernsthaft und stark
急に泣いたって 気にしない
Plötzliche Tränen sind kein Problem
だからしゅんとしないで
Also lass den Kopf nicht hängen
ねえ・・・話 聞くよ
Hey Ich hör dir zu
友情ノーチェンジ こっちおいで
Freundschaft unverändert, komm zu mir
いつも本気 そんなのはお互い同じ
Immer mit Ernst, das ist bei uns beiden gleich
ずっと一緒だと思うんだ
Ich denk, wir bleiben für immer zusammen
そう だいじょうぶだよ!
Ja, es wird alles gut!
ラララ・・・
Lalala





Writer(s): Tron Lm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.