Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友情ノーチェンジ (HONOKA Mix)
Freundschaft ohne Veränderung (HONOKA Mix)
だからしゅんとしないで
Also
lass
den
Kopf
nicht
hängen
ねえ・・・話
聞くよ
Hey
… Ich
hör
dir
zu
友情ノーチェンジ
だいじょうぶだよ
Freundschaft
unverändert,
es
wird
alles
gut
好きになるとわかる
Wenn
man
liebt,
versteht
man
ステキなものわかるから
Erkennt
die
schönen
Dinge
どんな時も絶対に離さないように
Halte
es
immer
fest,
egal
was
kommt
無くしてからわかる
Erst
nach
Verlust
begreift
man
大切だとわかるけど
Wie
wichtig
es
war,
aber
dann
次のチャンス平等に舞い降りてくる
Kommt
gleichermaßen
die
nächste
Chance
悲しみは風邪と似てるの
休もうか?
Trauer
ähnelt
einer
Erkältung
- Rast
machen?
「おだいじに」やがて
きっと
治るよ
"Gute
Besserung"
wird
schon
bald
Heilung
bringen
だからしゅんとしないで
Also
lass
den
Kopf
nicht
hängen
ねえ・・・話
聞くよ
Hey
… Ich
hör
dir
zu
友情ノーチェンジ
こっちおいで
Freundschaft
unverändert,
komm
zu
mir
いつも本気
そんなのはお互い同じ
Immer
mit
Ernst,
das
ist
bei
uns
beiden
gleich
ずっと一緒だと思うんだ
Ich
denk,
wir
bleiben
für
immer
zusammen
凄いことがしたい
Möchte
Großartiges
vollbringen
新しさをみたいよね
Neues
entdecken,
oder?
あわてないで直感は間違っちゃいない
Kein
Hast,
Intuition
irrt
sich
nicht
難しいとめげる(めげないでね)
Schwieriges
macht
mutlos
(Lass
dich
nicht
entmutigen)
根気だしてみようかな(そうだ)
Probier
es
mit
Geduld?
(Genau)
続けないと成功は遠くへ逃げる
Ohne
Durchhalten
flieht
Erfolg
in
die
Ferne
取りあえず敵は自分の弱気かな?
Zumindest
ist
Feind
wohl
die
eigene
Schwäche?
「負けないで」横に
私
いるんだよ
"Gib
nicht
auf"
- ich
bin
hier
neben
dir
いまはぎゅっと心を
Drück
jetzt
ganz
fest
dein
Herz
an
抱いていてあげる
Ich
werd
dich
umarmen
遠慮しないで
こっちおいで
Keine
Scheu,
komm
her
zu
mir
だって本気
しっかりと感じているよ
Denn
ich
spür
ernsthaft
und
stark
急に泣いたって
気にしない
Plötzliche
Tränen
sind
kein
Problem
だからしゅんとしないで
Also
lass
den
Kopf
nicht
hängen
ねえ・・・話
聞くよ
Hey
… Ich
hör
dir
zu
友情ノーチェンジ
こっちおいで
Freundschaft
unverändert,
komm
zu
mir
いつも本気
そんなのはお互い同じ
Immer
mit
Ernst,
das
ist
bei
uns
beiden
gleich
ずっと一緒だと思うんだ
Ich
denk,
wir
bleiben
für
immer
zusammen
そう
だいじょうぶだよ!
Ja,
es
wird
alles
gut!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tron Lm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.