Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝夜の城で踊りたい (HONOKA Mix)
Ich will im Schloss Kaguya tanzen (HONOKA Mix)
おいで!
おいで!
誘惑の
Dance
again
Komm!
Komm!
Verführerisch
Dance
again
おいでよおいで!
輝夜の城へ
Komm
schon,
komm!
Ins
Schloss
Kaguya
出逢いがあやつるミステリー
Ein
Treffen,
das
ein
Mysterie
spinnt
危険なペルソナ
Gefährliche
Persona
踊ろう!
踊ろう!
終わらない
Dance
beat
Tanzen
wir!
Tanzen
wir!
Endloser
Dance
beat
踊ろうよ踊ろう!
輝夜の城で
Tanzen
wir,
tanzen
wir!
Im
Schloss
Kaguya
夜空を切りとるレーザービーム
Laserstrahlen,
die
den
Nachthimmel
durchschneiden
私と見てよ?
Siehst
du
sie
mit
mir?
まばゆい星が照らす想い
Gefühle,
die
von
funkelnden
Sternen
erleuchtet
werden
今宵の夢よ永遠に
Der
Traum
dieser
Nacht,
ewig
明日のことは忘れたいの
Ich
möchte
die
Dinge
von
morgen
vergessen
私は紅い薔薇の姫よ
優しくさらわれたい
Ich
bin
die
Prinzessin
der
roten
Rose,
ich
möchte
sanft
entführt
werden
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
Flüstere
leise
und
wende
bedeutungsvoll
deinen
Blick
ab
あなたは白い月の騎士(ナイト)
Du
bist
der
Ritter
des
weißen
Mondes
触れた手がまだ熱い
Die
berührte
Hand
ist
noch
heiß
のがさずに抱きしめて
Umarme
mich,
ohne
zu
zögern
この奇跡を恋と呼ぶのね
Dieses
Wunder
nennen
wir
Liebe,
nicht
wahr?
おいで!
おいで!
情熱で
Dance
again
Komm!
Komm!
Mit
Leidenschaft
Dance
again
おいでよおいで!
輝夜の城へ
Komm
schon,
komm!
Ins
Schloss
Kaguya
迷いを飲みこむエナジー
Energie,
die
Zweifel
verschlingt
眠らぬパッショネイト
Leidenschaftlich
ohne
Schlaf
踊ろう!
踊ろう!
止まらない
Dance
beat
Tanzen
wir!
Tanzen
wir!
Unaufhaltsamer
Dance
beat
踊ろうよ踊ろう!
輝夜の城で
Tanzen
wir,
tanzen
wir!
Im
Schloss
Kaguya
星座が織りなすディスコティーク
Ein
Discotheque,
von
Sternbildern
gewebt
私も混ぜて?
Kann
ich
auch
mitmachen?
きらめく星に誓う心
Ein
Herz,
das
den
funkelnden
Sternen
schwört
儚い夢でいいわ
Ein
vergänglicher
Traum
ist
in
Ordnung
明日は明日の風が吹くの
Morgen
wird
der
Wind
von
morgen
wehen
私は黒い薔薇の姫よ
激しくさらわれたい
Ich
bin
die
Prinzessin
der
schwarzen
Rose,
ich
möchte
leidenschaftlich
entführt
werden
だから微笑んで追いかけてと目が誘う
Darum
lächle
und
meine
Augen
laden
dich
ein,
mir
zu
folgen
あなたも黒い月の騎士(ナイト)
Du
bist
auch
der
Ritter
des
schwarzen
Mondes
瞳の奥は熱い
Tief
in
den
Augen
ist
es
heiß
つかまえて抱きしめて
Fang
mich
und
umarme
mich
この奇跡は恋を呼ぶのね
Dieses
Wunder
ruft
die
Liebe,
nicht
wahr?
私は紅い薔薇の姫よ
優しくさらわれたい
Ich
bin
die
Prinzessin
der
roten
Rose,
ich
möchte
sanft
entführt
werden
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
Flüstere
leise
und
wende
bedeutungsvoll
deinen
Blick
ab
あなたは白い月の騎士(ナイト)
Du
bist
der
Ritter
des
weißen
Mondes
触れた手がまだ熱い
Die
berührte
Hand
ist
noch
heiß
のがさずに抱きしめて
Umarme
mich,
ohne
zu
zögern
この奇跡を恋と呼ぶのね
Dieses
Wunder
nennen
wir
Liebe,
nicht
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Yugo Sasakura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.