Paroles et traduction 高坂穂乃果(CV.新田恵海)、南ことり(CV.内田 彩)、園田海未(CV.三森すずこ) - START:DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
うぶ毛の小鳥たちも
Unfledged
birds
いつか空に羽ばたく
Will
someday
fly
up
in
the
sky
大きな強い翼で飛ぶ
Will
fly
with
big,
strong
wings
諦めちゃダメなんだ
We
must
not
give
up
その日が絶対来る
That
day
will
definitely
come
君も感じてるよね
You
can
feel
it
too,
right?
始まりの鼓動
The
heartbeat
of
the
beginning
明日よ変われ!
Tomorrow,
change!
眩しい光に照らされて変われ
Change
in
the
dazzling
light
悲しみに閉ざされて
Closed
off
by
sadness
泣くだけの君じゃない
You're
not
one
to
just
cry
熱い胸
きっと未来を切り開く筈さ
Your
fiery
heart
will
surely
cut
through
the
future
悲しみに閉ざされて
Closed
off
by
sadness
泣くだけじゃつまらない
It's
no
fun
to
just
cry
きっと
(きっと)
君の
(夢の)
Surely
(Surely)
Your
(Dreams)
チカラ
(いまを)
動かすチカラ
Strength
(Now)
Moving
Strength
信じてるよ...
だから
START!!
I
believe
you...
So
START!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
雨上がりの気分で
In
a
mood
like
after
the
rain
高まる期待のなか
Amidst
the
growing
anticipation
躓いたことさえも
Even
the
times
you
stumble
思い出にしよう
Let's
turn
them
into
memories
明日が咲くよ!
Tomorrow
will
bloom!
楽しいメロディー口ずさみ咲いた
Let's
hum
a
happy
melody
and
bloom
喜びを受けとめて
Let's
receive
joy
君と僕つながろう
Let's
connect
you
and
me
迷い道
やっと外へ抜けだした筈さ
We
must
have
just
found
our
way
out
of
the
labyrinth
喜びを受けとめて
Let's
receive
joy
君と僕
進むだろう
You
and
I
will
move
forward
それは
(それは)
遠い
(夢の)
It's
(It's)
Far
(Dream)
カケラ
(だけど)
愛しいカケラ
Piece
(But)
Beloved
Piece
彼方へと...
僕は
DASH!!
To
the
distance...
I'll
DASH!!
またひとつ
夢が生まれ...
Another
dream
is
born...
悲しみに閉ざされて
Closed
off
by
sadness
泣くだけの君じゃない
You're
not
one
to
just
cry
熱い胸
きっと未来を切り開く筈さ
Your
fiery
heart
will
surely
cut
through
the
future
喜びを受けとめて
Let's
receive
joy
君と僕つながろう
Let's
connect
you
and
me
迷い道
やっと外へ抜けだした筈さ
We
must
have
just
found
our
way
out
of
the
labyrinth
喜びを受けとめて
Let's
receive
joy
君と僕
進むだろう
You
and
I
will
move
forward
それは
(それは)
遠い
(夢の)
It's
(It's)
Far
(Dream)
カケラ
(だけど)
愛しいカケラ
Piece
(But)
Beloved
Piece
彼方へと...
僕は
DASH!!
To
the
distance...
I'll
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Hiroshi Sasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.