Paroles et traduction μ's - Mermaid Festa Vol. 2: Passionate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mermaid Festa Vol. 2: Passionate
Mermaid Festa Vol. 2: Passionate
甘い
fruits
dance
だんだんリズム変わる
Sweet
fruits
dance,
gradually
the
rhythm
changes
ねえ私のことを見てて
Hey,
look
at
me
つかまえなくちゃ振り向かないわ
If
you
don't
catch
me,
I
won't
turn
around
追いかけられたい
I
want
to
be
chased
だけど言わない
But
I
won't
say
it
だけど言えない
But
I
can't
say
it
くるっとくるっとくるっと回ろう
Let's
spin
around
and
around
くるっとくるっと踊ろうよ
Let's
dance
around
and
around
なにもかも新鮮なことがしたい
I
want
to
do
something
that's
completely
different
するべきはおそらく微熱な
love
What
I
should
do
is
probably
a
feverish
love
知らないな?
誰が来るのかな?
Don't
you
know?
Who's
coming?
果実なら取られるの待っちゃうの
If
it's
fruit,
I'll
wait
to
be
taken
かたいきいろ→ももいろに成長
Hard
yellow
→ turns
peach-colored
揺れてふるえてる
It's
shaking
and
trembling
さあ君が手を伸ばせば
Now,
if
you
reach
out
甘い
fruits
dance
だん~だんリズム変わる
Sweet
fruits
dance,
the
rhythm
gradually
changes
急いでよ
ねえ私のことを見てて
Hurry
up,
Hey,
look
at
me
つかまえなくちゃ振り向かないわ
If
you
don't
catch
me,
I
won't
turn
around
追いかけられたい
I
want
to
be
chased
だけど言わない
But
I
won't
say
it
だけど言えない
But
I
can't
say
it
くるっとくるっとくるっと回ろう
Let's
spin
around
and
around
くるっとくるっと踊ろうよ
Let's
dance
around
and
around
忘れない斬新な日々がほしい
I
want
days
that
are
unforgettable
and
original
のぞむならできるの秘密の
kiss
If
I
wish
for
it,
I
can
do
it,
a
secret
kiss
早すぎる?いいえちょっとならいい?
Is
it
too
soon?
Oh
no,
would
it
be
okay
if
it's
just
for
a
little
while?
果実にも棘がある注意して
Even
fruit
has
thorns,
so
be
careful
あおいかおり
たべごろに変身
Green
fragrance
transforms
into
the
perfect
time
to
eat
そっと触れてみて
Try
touching
it
gently
もう君は迷わないで
Now
you
won't
hesitate
夏の
passionate
じんじん熱く燃える
Summer's
passionate
flutters
and
burns
hotly
とまらない
ねえ私はじける季節
It
won't
stop,
hey,
I'm
bursting
with
the
season
意外なほどに強気になって
I'm
getting
surprisingly
brave
抱きしめられたい
I
want
to
be
embraced
でもね恥じらい
But,
you
know,
I'm
shy
でもね恥ずかしい
But,
you
know,
it's
embarrassing
くらっとくらっとくらっと激しい
Dizzy,
dizzy,
dizzy
with
intensity
くらっとくらっと負けそうよ
Dizzy,
dizzy,
I
might
lose
渚をすべる白い船
通りすぎるまでに
While
that
white
boat
slides
across
the
shore
君との距離が縮むようにと
Until
it
passes
by
瞼閉じましょう
もうすこし
Let's
close
our
eyelids,
just
a
little
longer
もうすこし
Just
a
little
longer
夏の
passionate
じんじん熱く燃える
Summer's
passionate
flutters
and
burns
hotly
とまらない
ねえ私はじける季節
It
won't
stop,
hey,
I'm
bursting
with
the
season
意外なほどに強気になって
I'm
getting
surprisingly
brave
抱きしめられたい
I
want
to
be
embraced
でもね恥じらい
でもね恥ずかしい
But,
you
know,
I'm
shy,
But,
you
know,
it's
embarrassing
くらっとくらっとくらっと激しい
Dizzy,
dizzy,
dizzy
with
intensity
くらっとくらっと負けそうよ
Dizzy,
dizzy,
I
might
lose
Passionate
じんじん熱く燃える
Passionate
flutters
and
burns
hotly
Fruits
dance
だんだんリズム変わる
Fruits
dance,
gradually
the
rhythm
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Shingo Yamazaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.