Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruteshi Kisuki Shiteru (HONOKA Mix)
Ruteshi Kisuki Shiteru (HONOKA Mix)
る・て・し・キ・ス
Ru-te-shi-ki-su
知ってるんでしょう?
Du
weißt
es
doch,
oder?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
Su-ki-shi-te-ru
(A-i-shi-te-ru)
努力以外のことで
できること探せば
Wenn
ich
nach
etwas
suche,
das
ohne
Anstrengung
geht,
祈るちから?
それとも魔法?
Die
Kraft
des
Betens?
Oder
Magie?
試す価値があるの
Es
ist
einen
Versuch
wert
やさしく目を閉じて
キミの頬を撫でる
Sanft
schließe
ich
die
Augen,
streichle
deine
Wange
伝えてふたりのミラクル
求めるこころ
Übermittele
unser
Wunder,
das
verlangende
Herz
もっと大きな声で
呼んでみたらいいかも
Vielleicht
sollte
ich
es
mit
einer
lauten
Stimme
versuchen
でも大きな声よりも
愛でなんとかなれ!
Doch
noch
besser
als
Lärm
– lass
es
Liebe
regeln!
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau
mal
auf
das
Gegenteil
des
Gegenteils
スキは常にキライの裏
Liken
hat
immer
ein
Dislike
als
Kehrseite
かわいくて憎らしい
そうよそうよ
Niedlich
und
nervig
zugleich,
ja,
genau
so
それがいわゆる恋なんです
Das
ist
wohl
das,
was
man
Liebe
nennt
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau
mal
auf
das
Gegenteil
des
Gegenteils
スキですなんて言えないわ
„Ich
mag
dich“
sag
ich
doch
nicht
einfach
so
謎言葉でつぶやく
そうようそうよ
Flüstere
Rätselworte,
ja
so,
ja
so
気がついてはやく
Begreif
es
doch
endlich
る・て・し・キ・ス
Ru-te-shi-ki-su
知ってるんでしょう?
Du
weißt
es
doch,
oder?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
Su-ki-shi-te-ru
(A-i-shi-te-ru)
予想以上未来
欲しがる欲ばりさん
Eine
Zukunft,
die
alle
Erwartungen
übertrifft
– du
Gierschlund
ねばり強さ?
負けず嫌い?
Hartnäckigkeit?
Oder
Widerspenst?
あきらめないって思う
Ich
denk
nicht
ans
Aufgeben
なのにキミは今も
いつもと変わらない
Doch
du
bleibst
wie
immer
unverändert
教えて気持ちはミステリー
解明しなきゃ
Verrate
mir
das
Mysterium
deiner
Gefühle
– ich
muss
es
lösen
だって会いたい時に
呼んでみても届かない
Denn
selbst
wenn
ich
dich
rufe,
wenn
ich
dich
sehn
will,
kommst
du
nicht
なら会いにくる呪文
奥の手はこれ!
Dann
ist
dieser
Zauberspruch
mein
Trumpf:
Komm
her!
まちがいのまちがいでいいのなら
Wenn
aus
Falsch
Falsch
richtig
ist
ハイはたぶんイイエの筈
Dann
ist
„Ja“
wohl
ein
„Nein“
いとしくて罪深い
そうねそうね
Süß
und
sündig
zugleich,
ja,
genau
so
それもおそらく愛なんです
Das
ist
wohl
das,
was
man
Liebe
nennt
まちがいのまちがいでいいのなら
Wenn
aus
Falsch
Falsch
richtig
ist
ハイってすくに言わせたい
Dann
will
ich
sofort
ein
„Ja“
hören
謎言葉はかんたん
そうねそうね
Rätselworte
sind
einfach,
ja
so,
ja
so
10秒でわかるわ
In
zehn
Sekunden
verstanden
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau
mal
auf
das
Gegenteil
des
Gegenteils
スキは常にキライの裏
Liken
hat
immer
ein
Dislike
als
Kehrseite
かわいくて憎らしい
そうよそうよ
Niedlich
und
nervig
zugleich,
ja,
genau
so
それがいわゆる恋なんです
Das
ist
wohl
das,
was
man
Liebe
nennt
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau
mal
auf
das
Gegenteil
des
Gegenteils
スキですなんて言えないわ
„Ich
mag
dich“
sag
ich
doch
nicht
einfach
so
謎言葉でつぶやく
そうようそうよ
Flüstere
Rätselworte,
ja
so,
ja
so
気がついてはやく
Begreif
es
doch
endlich
る・て・し・キ・ス
Ru-te-shi-ki-su
知ってるんでしょう?
Du
weißt
es
doch,
oder?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
Su-ki-shi-te-ru
(A-i-shi-te-ru)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takashi Saeki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.