高坂穂乃果(CV.新田恵海) - Ruteshi Kisuki Shiteru (HONOKA Mix) - traduction des paroles en allemand




Ruteshi Kisuki Shiteru (HONOKA Mix)
Ruteshi Kisuki Shiteru (HONOKA Mix)
る・て・し・キ・ス
Ru-te-shi-ki-su
知ってるんでしょう?
Du weißt es doch, oder?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
Su-ki-shi-te-ru (A-i-shi-te-ru)
努力以外のことで できること探せば
Wenn ich nach etwas suche, das ohne Anstrengung geht,
祈るちから? それとも魔法?
Die Kraft des Betens? Oder Magie?
試す価値があるの
Es ist einen Versuch wert
やさしく目を閉じて キミの頬を撫でる
Sanft schließe ich die Augen, streichle deine Wange
伝えてふたりのミラクル 求めるこころ
Übermittele unser Wunder, das verlangende Herz
もっと大きな声で 呼んでみたらいいかも
Vielleicht sollte ich es mit einer lauten Stimme versuchen
でも大きな声よりも 愛でなんとかなれ!
Doch noch besser als Lärm lass es Liebe regeln!
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau mal auf das Gegenteil des Gegenteils
スキは常にキライの裏
Liken hat immer ein Dislike als Kehrseite
かわいくて憎らしい そうよそうよ
Niedlich und nervig zugleich, ja, genau so
それがいわゆる恋なんです
Das ist wohl das, was man Liebe nennt
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau mal auf das Gegenteil des Gegenteils
スキですなんて言えないわ
„Ich mag dich“ sag ich doch nicht einfach so
謎言葉でつぶやく そうようそうよ
Flüstere Rätselworte, ja so, ja so
気がついてはやく
Begreif es doch endlich
る・て・し・キ・ス
Ru-te-shi-ki-su
知ってるんでしょう?
Du weißt es doch, oder?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
Su-ki-shi-te-ru (A-i-shi-te-ru)
予想以上未来 欲しがる欲ばりさん
Eine Zukunft, die alle Erwartungen übertrifft du Gierschlund
ねばり強さ? 負けず嫌い?
Hartnäckigkeit? Oder Widerspenst?
あきらめないって思う
Ich denk nicht ans Aufgeben
なのにキミは今も いつもと変わらない
Doch du bleibst wie immer unverändert
教えて気持ちはミステリー 解明しなきゃ
Verrate mir das Mysterium deiner Gefühle ich muss es lösen
だって会いたい時に 呼んでみても届かない
Denn selbst wenn ich dich rufe, wenn ich dich sehn will, kommst du nicht
なら会いにくる呪文 奥の手はこれ!
Dann ist dieser Zauberspruch mein Trumpf: Komm her!
まちがいのまちがいでいいのなら
Wenn aus Falsch Falsch richtig ist
ハイはたぶんイイエの筈
Dann ist „Ja“ wohl ein „Nein“
いとしくて罪深い そうねそうね
Süß und sündig zugleich, ja, genau so
それもおそらく愛なんです
Das ist wohl das, was man Liebe nennt
まちがいのまちがいでいいのなら
Wenn aus Falsch Falsch richtig ist
ハイってすくに言わせたい
Dann will ich sofort ein „Ja“ hören
謎言葉はかんたん そうねそうね
Rätselworte sind einfach, ja so, ja so
10秒でわかるわ
In zehn Sekunden verstanden
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau mal auf das Gegenteil des Gegenteils
スキは常にキライの裏
Liken hat immer ein Dislike als Kehrseite
かわいくて憎らしい そうよそうよ
Niedlich und nervig zugleich, ja, genau so
それがいわゆる恋なんです
Das ist wohl das, was man Liebe nennt
さかさまのさかさまを見てごらん
Schau mal auf das Gegenteil des Gegenteils
スキですなんて言えないわ
„Ich mag dich“ sag ich doch nicht einfach so
謎言葉でつぶやく そうようそうよ
Flüstere Rätselworte, ja so, ja so
気がついてはやく
Begreif es doch endlich
る・て・し・キ・ス
Ru-te-shi-ki-su
知ってるんでしょう?
Du weißt es doch, oder?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
Su-ki-shi-te-ru (A-i-shi-te-ru)





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takashi Saeki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.