高山厳 - シングルベッド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 高山厳 - シングルベッド




シングルベッド
Single Bed
流行の唄も歌えなくて ダサイはずのこの俺
I was never one for trendy songs, a little uncool, I guess
おまえと離れ 一年が過ぎ いい男性(おとこ)になったつもりが
A year has passed since we parted ways, and I've changed for the best
それでもこの年齢(とし)まで俺が 育てた裸の心は
But all these years, my heart remains bare, untouched by time
おシャレをしても 車替えても 結局変化もないまま
Despite the fancy clothes and the new car, I'm still the same inside
早く忘れるはずの ありふれた別れを
I should have forgotten about that ordinary breakup by now
あの時のメロディーが思い出させる
But the melody from that time keeps bringing it back to my mind
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
In that single bed, where we held each other close, sharing dreams and laughter
くだらない事だって 二人で笑えたね
Even the silliest things seemed so funny when we were together
今夜の風の香りは あの頃と同じで
The scent of the night air is the same as it was back then
次の恋でもしてりゃ 辛くないのに
If only I had moved on to someone new, it wouldn't hurt this much
寄り道みたいな始まりが 二年も続いたあの恋
Our love began as a casual fling, but it lasted two whole years
初めてお前抱いた夜ほら 俺の方が震えてたね
The night I first held you in my arms, I trembled more than you did
恋は石ころよりも あふれてると思ってた
I used to think love was as common as stones on the ground
なのにダイヤモンドより 見つけられない
But now, it's like a diamond, hard to find
シングルベッドで二人 涙拭いてた頃
In that single bed, we shared tears and laughter
どっちから別れ話するか賭けてた
We made a bet on who would break up first
あの頃にもどれるなら お前を離さない
If I could go back to that time, I would never let you go
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
In that single bed, where we held each other close, sharing dreams and laughter
くだらない事だって 二人で笑えたね
Even the silliest things seemed so funny when we were together
今夜の風の香りは あの頃と同じで
The scent of the night air is the same as it was back then
次の恋でもしてりゃ ああ 辛くないのに
If only I had moved on to someone new, it wouldn't hurt this much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.