Paroles et traduction 高山厳 - シングルベッド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流行の唄も歌えなくて
ダサイはずのこの俺
I
was
never
one
for
trendy
songs,
a
little
uncool,
I
guess
おまえと離れ
一年が過ぎ
いい男性(おとこ)になったつもりが
A
year
has
passed
since
we
parted
ways,
and
I've
changed
for
the
best
それでもこの年齢(とし)まで俺が
育てた裸の心は
But
all
these
years,
my
heart
remains
bare,
untouched
by
time
おシャレをしても
車替えても
結局変化もないまま
Despite
the
fancy
clothes
and
the
new
car,
I'm
still
the
same
inside
早く忘れるはずの
ありふれた別れを
I
should
have
forgotten
about
that
ordinary
breakup
by
now
あの時のメロディーが思い出させる
But
the
melody
from
that
time
keeps
bringing
it
back
to
my
mind
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
In
that
single
bed,
where
we
held
each
other
close,
sharing
dreams
and
laughter
くだらない事だって
二人で笑えたね
Even
the
silliest
things
seemed
so
funny
when
we
were
together
今夜の風の香りは
あの頃と同じで
The
scent
of
the
night
air
is
the
same
as
it
was
back
then
次の恋でもしてりゃ
辛くないのに
If
only
I
had
moved
on
to
someone
new,
it
wouldn't
hurt
this
much
寄り道みたいな始まりが
二年も続いたあの恋
Our
love
began
as
a
casual
fling,
but
it
lasted
two
whole
years
初めてお前抱いた夜ほら
俺の方が震えてたね
The
night
I
first
held
you
in
my
arms,
I
trembled
more
than
you
did
恋は石ころよりも
あふれてると思ってた
I
used
to
think
love
was
as
common
as
stones
on
the
ground
なのにダイヤモンドより
見つけられない
But
now,
it's
like
a
diamond,
hard
to
find
シングルベッドで二人
涙拭いてた頃
In
that
single
bed,
we
shared
tears
and
laughter
どっちから別れ話するか賭けてた
We
made
a
bet
on
who
would
break
up
first
あの頃にもどれるなら
お前を離さない
If
I
could
go
back
to
that
time,
I
would
never
let
you
go
シングルベッドで夢とお前抱いてた頃
In
that
single
bed,
where
we
held
each
other
close,
sharing
dreams
and
laughter
くだらない事だって
二人で笑えたね
Even
the
silliest
things
seemed
so
funny
when
we
were
together
今夜の風の香りは
あの頃と同じで
The
scent
of
the
night
air
is
the
same
as
it
was
back
then
次の恋でもしてりゃ
ああ
辛くないのに
If
only
I
had
moved
on
to
someone
new,
it
wouldn't
hurt
this
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.