高山厳 - 夕挽歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 高山厳 - 夕挽歌




夕挽歌
Evening Elegy
夕暮れの買物が好き 店に灯りを吊るす頃
I love shopping at dusk when the shops light their lamps
客を呼ぶ言葉の荒さ そうね心は温かい...
The rough words soliciting customers, you see, hide a kind heart...
日一日 惜しくなる 手放した 年と月
Day after day, I regret having let go of those years and months
線路沿いに行き違う 見知らぬ顔も懐かしい...
On the path alongside the railway, even unfamiliar faces seem nostalgic...
もうどこにも行かないわ この夕陽と生きて行く
I'll go nowhere anymore; I'll live with this sunset
父も 母も かくれんぼ
Father and Mother are also playing hide-and-seek
隣を歩く人 今はないけど
The person walking beside me, though they're no longer here
自転車が追い越して行く 何を急いだ私なの
A bicycle passes me by; where was I rushing to?
穏やかなお寺の鐘に 生きる歩幅を思い出す...
In the soothing sound of the temple bell, I remember the rhythm of life...
幸せは 住んでいた 昔から この路地に
Happiness was living here, in this alley from time immemorial
誰が折った露草の 一途な青が目に沁みる...
The single-minded blue of these dewdrop flowers you carelessly picked stings my eyes...
もう明日を捨てないわ この夕陽がある限り
I'll no longer waste my tomorrows; as long as this sunset stays
やっと 上がる 遮断機に
The railroad crossing gates are finally going up
駆け出す子供たち ここはふるさと
The children are running; this is my hometown
もうどこにも行かないわ この夕陽と生きて行く
I'll go nowhere anymore; I'll live with this sunset
若い 父と 若い母
My young father and my young mother
背中で教わった 歌を支えに
The song you taught me by example will support me





Writer(s): 都志見 隆, ちあき 哲也, ちあき 哲也, 都志見 隆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.