高山厳 - 花手紙 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 高山厳 - 花手紙




花手紙
Blumenbrief
1、
1.
ごめんとひと言 胸の中の母へと
Ein Wort der Entschuldigung, tief in meinem Herzen, an meine Mutter,
したためた愛の手紙よ
ein Liebesbrief, den ich verfasst habe.
桜が咲くたび 懐かしく甦る 声や姿 その微笑み...
Jedes Mal, wenn die Kirschblüten blühen, erwachen Erinnerungen an ihre Stimme, ihre Gestalt, ihr Lächeln...
伝え忘れた 言葉かき集めても
Auch wenn ich all die Worte sammle, die ich vergessen habe zu sagen,
今さら遅い 知っているけど...
weiß ich, dass es jetzt zu spät ist...
桜の花びらは こころの花吹雪
Die Kirschblütenblätter sind ein Schneegestöber des Herzens,
恋しい人に出す 愛の花手紙
ein Blumenbrief der Liebe an die Person, die ich vermisse.
2、
2.
毎年訪ねた 千鳥が淵にひとり
Jedes Jahr besuchte ich Chidorigafuchi, nun stehe ich alleine hier,
水面へと揺れる面影
und sehe ihr Spiegelbild auf der Wasseroberfläche.
小さな背中を 人ごみに重ねては 涙堪え 空見上げた...
Ihre kleine Gestalt überlagert sich mit der Menschenmenge, ich unterdrücke meine Tränen und blicke in den Himmel...
どんな想いで 見ていたの散る花を
Mit welchen Gefühlen hast du die fallenden Blüten betrachtet,
短い春を 飾る命を...
das Leben, das den kurzen Frühling schmückt...?
桜の花びらは 百万通の愛
Die Kirschblütenblätter sind Millionen von Liebesbotschaften,
会えない人に出す 愛の花手紙
ein Blumenbrief der Liebe an die Person, die ich nicht treffen kann.
伝え忘れた 言葉かき集めても
Auch wenn ich all die Worte sammle, die ich vergessen habe zu sagen,
今さら遅い 知っているけど...
weiß ich, dass es jetzt zu spät ist...
桜の花びらは こころの花吹雪
Die Kirschblütenblätter sind ein Schneegestöber des Herzens,
恋しい人に出す 愛の花手紙
ein Blumenbrief der Liebe an die Person, die ich vermisse.
恋しい人に出す 愛の花手紙
Ein Blumenbrief der Liebe an die Person, die ich vermisse.





Writer(s): 都志見 隆, 上田 紅葉, 都志見 隆, 上田 紅葉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.