Paroles et traduction en allemand 高山厳 - 花手紙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごめんとひと言
胸の中の母へと
Ein
Wort
der
Entschuldigung,
tief
in
meinem
Herzen,
an
meine
Mutter,
したためた愛の手紙よ
ein
Liebesbrief,
den
ich
verfasst
habe.
桜が咲くたび
懐かしく甦る
声や姿
その微笑み...
Jedes
Mal,
wenn
die
Kirschblüten
blühen,
erwachen
Erinnerungen
an
ihre
Stimme,
ihre
Gestalt,
ihr
Lächeln...
伝え忘れた
言葉かき集めても
Auch
wenn
ich
all
die
Worte
sammle,
die
ich
vergessen
habe
zu
sagen,
今さら遅い
知っているけど...
weiß
ich,
dass
es
jetzt
zu
spät
ist...
桜の花びらは
こころの花吹雪
Die
Kirschblütenblätter
sind
ein
Schneegestöber
des
Herzens,
恋しい人に出す
愛の花手紙
ein
Blumenbrief
der
Liebe
an
die
Person,
die
ich
vermisse.
毎年訪ねた
千鳥が淵にひとり
Jedes
Jahr
besuchte
ich
Chidorigafuchi,
nun
stehe
ich
alleine
hier,
水面へと揺れる面影
und
sehe
ihr
Spiegelbild
auf
der
Wasseroberfläche.
小さな背中を
人ごみに重ねては
涙堪え
空見上げた...
Ihre
kleine
Gestalt
überlagert
sich
mit
der
Menschenmenge,
ich
unterdrücke
meine
Tränen
und
blicke
in
den
Himmel...
どんな想いで
見ていたの散る花を
Mit
welchen
Gefühlen
hast
du
die
fallenden
Blüten
betrachtet,
短い春を
飾る命を...
das
Leben,
das
den
kurzen
Frühling
schmückt...?
桜の花びらは
百万通の愛
Die
Kirschblütenblätter
sind
Millionen
von
Liebesbotschaften,
会えない人に出す
愛の花手紙
ein
Blumenbrief
der
Liebe
an
die
Person,
die
ich
nicht
treffen
kann.
伝え忘れた
言葉かき集めても
Auch
wenn
ich
all
die
Worte
sammle,
die
ich
vergessen
habe
zu
sagen,
今さら遅い
知っているけど...
weiß
ich,
dass
es
jetzt
zu
spät
ist...
桜の花びらは
こころの花吹雪
Die
Kirschblütenblätter
sind
ein
Schneegestöber
des
Herzens,
恋しい人に出す
愛の花手紙
ein
Blumenbrief
der
Liebe
an
die
Person,
die
ich
vermisse.
恋しい人に出す
愛の花手紙
Ein
Blumenbrief
der
Liebe
an
die
Person,
die
ich
vermisse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都志見 隆, 上田 紅葉, 都志見 隆, 上田 紅葉
Album
花手紙
date de sortie
23-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.