Paroles et traduction 高岡亜衣 - Cry like a river
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry like a river
Плачу, как река
I
wanna
feel
the
sun
I
remember
Хочу
снова
чувствовать
то
солнце,
что
помню,
I
wanna
laugh
and
don¥t
wanan
cry
again
Хочу
смеяться
и
больше
не
плакать.
You
wanna
rock
and
feel
so
alive?
Ты
хочешь
зажигать
и
чувствовать
себя
живым?
ノリに任せて
catch
my
new
wave
Поддаться
течению,
поймать
мою
новую
волну.
君に会ってから
crazy
in
love
Встретив
тебя,
я
безумно
влюбилась.
太陽に飲み込まれそうさ
Кажется,
нас
поглотит
солнце.
In
the
endless
summer
feeling
В
этом
бесконечном
летнем
чувстве,
But
you
felt
me
here
Но
ты
почувствовал
меня
здесь.
I
can¥t
stop
raining
Я
не
могу
остановить
дождь.
You
make
me
cry
like
a
river
Ты
заставляешь
меня
плакать,
как
река.
I
can¥t
stop
raining
Я
не
могу
остановить
дождь.
Even
the
sky
is
blue,
I
feel
empty
Даже
если
небо
голубое,
я
чувствую
пустоту.
He
was
a
man
with
so
many
dreams
Он
был
мужчиной
со
множеством
мечтаний.
ほだされてその気になって
Я
поддалась
и
позволила
себе
увлечься.
囁いた"Your
dream
is
my
dream"
Ты
шептал:
"Твоя
мечта
— моя
мечта".
Can¥t
stop
my
love
for
you
Не
могу
остановить
свою
любовь
к
тебе.
I
wanna
be
with
you
Хочу
быть
с
тобой.
In
the
endless
summer
feeling
В
этом
бесконечном
летнем
чувстве,
But
you
felt
me
here
Но
ты
почувствовал
меня
здесь.
I
can¥t
stop
raining
Я
не
могу
остановить
дождь.
You
make
me
cry
like
a
river
Ты
заставляешь
меня
плакать,
как
река.
I
can¥t
stop
raining
Я
не
могу
остановить
дождь.
Even
the
sky
is
blue,
I
feel
empty
Даже
если
небо
голубое,
я
чувствую
пустоту.
I
wanna
feel
the
sun
I
remember
Хочу
снова
чувствовать
то
солнце,
что
помню,
I
wanna
laugh
and
don¥t
wanan
cry
again
Хочу
смеяться
и
больше
не
плакать.
忘れないで"Your
dream
is
my
dream"
Не
забывай:
"Твоя
мечта
— моя
мечта".
I
can¥t
stop
raining
Я
не
могу
остановить
дождь.
You
make
me
cry
like
a
river
Ты
заставляешь
меня
плакать,
как
река.
I
can¥t
stop
raining
Я
не
могу
остановить
дождь.
Even
the
sky
is
blue,
I
feel
empty
Даже
если
небо
голубое,
я
чувствую
пустоту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ai Takaoka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.