Paroles et traduction 高愷蔚 - 如果我能更美麗(《紅色氣球》片頭主題曲)
如果我能更美麗(《紅色氣球》片頭主題曲)
Если бы я мог быть красивее (OST к фильму "Красный воздушный шар")
我為什麽離開你
請你不要再問原因
Зачем
я
ушел
от
тебя,
пожалуйста,
не
спрашивай
больше
你為什麽離開他
就讓我們都更尷尬
(喔)
Зачем
ты
ушла
от
него,
давай
не
будем
делать
это
еще
более
неловким
(о)
夢碎之後
在你眼中
После
того,
как
мечта
разбилась,
в
твоих
глазах
是否還有我的空
Осталось
ли
еще
место
для
меня
在你眼中
我是什麽
Что
я
значу
в
твоих
глазах
所以我們都別
Поэтому
давай
оба
не
будем
如果我能更美麗
Если
бы
я
мог
быть
красивее
我會把我臉撕下給你
(喔)
Я
бы
содрал
с
себя
лицо
и
отдал
тебе
(о)
如果愛有那麽美麗
Если
бы
любовь
была
такой
прекрасной
我把心的全部掏給你
(你也不會愛我)
Я
бы
вырвал
свое
сердце
и
отдал
тебе
(ты
бы
все
равно
меня
не
полюбила)
我把心的全部掏給你
(你也不會愛我)
Я
бы
вырвал
свое
сердце
и
отдал
тебе
(ты
бы
все
равно
меня
не
полюбила)
那時候為什麽離開
你是否早有了安排
Почему
я
тогда
ушел,
были
ли
у
тебя
уже
планы
你離開的時候你為什麽沒說
Почему
ты
не
сказала,
когда
уходила
幾年過了以後你是否還能記得
Спустя
годы,
сможешь
ли
ты
вспомнить
我說你從沒有出現過
Я
говорил,
что
тебя
никогда
не
было
夢碎之後
在你眼中
После
того,
как
мечта
разбилась,
в
твоих
глазах
是否還有我的空
Осталось
ли
еще
место
для
меня
在你眼中
我是什麽
Что
я
значу
в
твоих
глазах
所以我們都別
Поэтому
давай
оба
не
будем
如果我能更美麗
Если
бы
я
мог
быть
красивее
我會把我臉撕下給你
(喔)
Я
бы
содрал
с
себя
лицо
и
отдал
тебе
(о)
如果愛有那麽美麗
Если
бы
любовь
была
такой
прекрасной
我把心的全部掏給你
(你也不會愛我)
Я
бы
вырвал
свое
сердце
и
отдал
тебе
(ты
бы
все
равно
меня
не
полюбила)
我把心的全部掏給你
(你也不會愛我)
Я
бы
вырвал
свое
сердце
и
отдал
тебе
(ты
бы
все
равно
меня
не
полюбила)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Lee, Hong Long Yu, Kai Wei Gao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.