Paroles et traduction 高林生 - 成功之路
拥有了是不是已留住
Обретя,
разве
сохранил
ли
я?
失去了是不是已付出
Утратив,
разве
не
заплатил
ли
я
сполна?
心碎和无助
Сердце
разбито,
и
нет
мне
помощи.
面对孩童或父母
Смотрю
на
детей,
на
родителей,
却心里总是暗自不服输
Но
в
глубине
души
всё
ещё
не
сдаюсь.
人不是花木
Я
не
цветок,
не
дерево,
岂能只靠眷顾
Чтобы
ждать
лишь
на
милость
судьбы.
拥有的是不是要付出
Разве
обладание
не
требует
жертв?
失去的是不是要留住
Разве
потеря
не
заставляет
ценить?
快乐和满足
Радость
и
удовлетворение
—
才是真正的幸福
Вот
истинное
счастье.
寻获了归宿
Я
обрёл
свой
приют,
却脱不下这干净的礼服
Но
не
могу
снять
этот
чистый
наряд.
人若不吃苦
Человек,
не
знавший
горечи,
就不知足
Не
ценит
того,
что
имеет,
就不觉悟。
Не
постигает
мудрости.
面对自己不会再孤独
Не
быть
одиноким
наедине
с
собой,
面对别人不会再嫉妒
Не
завидовать
другим,
过去的回顾
Оглядываясь
в
прошлое,
不能再停步
Не
останавливаясь
на
достигнутом.
面对自己不会再孤独
Не
быть
одиноким
наедине
с
собой,
面对别人不会再嫉妒
Не
завидовать
другим.
有我们共筑起的路
Осветит
путь,
что
мы
построим
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.