Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深く息を吸って
登る坂道を
Ich
atme
tief
ein
und
fahre
den
Hügel
hinauf,
自転車で空を目指す
mit
dem
Fahrrad
Richtung
Himmel.
揺れる街と並木達
ちょうちょの髪
Die
schwankende
Stadt
und
die
Bäume,
mein
Haar
wie
ein
Schmetterling,
暖かな春の日差し
im
warmen
Frühlingssonnenschein.
出会い
別れ泣いて
君と笑って知った
Begegnungen,
Abschiede,
Tränen,
mit
dir
habe
ich
gelacht
und
erkannt,
変わらない自分のこと
mein
unveränderliches
Selbst.
今日もあたり前のように飛び出した
Auch
heute
bin
ich
wie
selbstverständlich
losgestartet,
胸騒ぎ夏の日差し
im
aufgeregten
Sommerlicht.
そして
もっともっと
もっともっと
輝くから
Und
dann,
mehr
und
mehr,
mehr
und
mehr,
werde
ich
strahlen,
明日も明後日だってずっと光ってる
yeah,
yeah
morgen
und
übermorgen,
immer
leuchtend,
yeah,
yeah.
あの日
君がくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
damals
gabst,
うれしい花びらが咲いてた
haben
fröhliche
Blütenblätter
erblühen
lassen.
たとえ
どんなつらい時も
Egal,
wie
schwer
die
Zeiten
auch
sind,
青空の下に咲いてる
sie
blühen
unter
dem
blauen
Himmel.
明日
君に繋ぐ言葉
Morgen
werde
ich
dir
Worte
überbringen,
照れながら今考えてる
während
ich
jetzt
verlegen
darüber
nachdenke.
追い風に加速しながら
Mit
Rückenwind
beschleunige
ich,
未来へ心上昇してる
ほら
während
mein
Herz
in
Richtung
Zukunft
aufsteigt,
siehst
du?
深く色付いた
紅色の秋に
Im
tief
gefärbten,
roten
Herbst,
想い焦がして泣いた夕焼け
sehnsüchtige
Gedanken
und
Tränen
im
Abendrot.
君とあたりまえのように長電話して
Wie
selbstverständlich
habe
ich
lange
mit
dir
telefoniert,
白い雪の上を歩く
und
bin
auf
dem
weißen
Schnee
gelaufen.
そして
もっともっと
もっともっと
輝くから
Und
dann,
mehr
und
mehr,
mehr
und
mehr,
werde
ich
strahlen,
怖く無いよ
だって
凄く光ってる
yeah,
yeah
ich
habe
keine
Angst,
denn
ich
leuchte
so
sehr,
yeah,
yeah.
あの日
君がくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
damals
gabst,
うれしい花びらが咲いてた
haben
fröhliche
Blütenblätter
erblühen
lassen.
たとえ
どんなつらい時も
Egal,
wie
schwer
die
Zeiten
auch
sind,
強くこの胸に咲いてる
sie
blühen
stark
in
meinem
Herzen.
明日
生まれてくる未来
Morgen
wird
die
Zukunft
geboren,
不安だけど
でも
信じてる
ich
bin
unsicher,
aber
ich
glaube
daran.
めくるめく
季節の中で
In
den
sich
ständig
ändernden
Jahreszeiten,
未だ見ない空目指してく旅
reise
ich
zum
noch
ungesehenen
Himmel.
あの日
君がくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
damals
gabst,
うれしい花びらが咲いてた
haben
fröhliche
Blütenblätter
erblühen
lassen.
たとえ
どんなつらい時も
Egal,
wie
schwer
die
Zeiten
auch
sind,
青空の下に咲いてる
sie
blühen
unter
dem
blauen
Himmel.
明日
君に繋ぐ言葉
Morgen
werde
ich
dir
Worte
überbringen,
照れながら今考えてる
während
ich
jetzt
verlegen
darüber
nachdenke.
追い風に加速しながら
Mit
Rückenwind
beschleunige
ich,
未来へ心上昇してる
ほら
während
mein
Herz
in
Richtung
Zukunft
aufsteigt,
siehst
du?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.